<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0461"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 461 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>现宝藏经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 461 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>现宝藏经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">461</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>现宝藏经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00191"> <charName>CBETA CHARACTER CB00191</charName> <mapping cb:dec="983231" type="PUA">U+F00BF</mapping> <mapping type="unicode">U+239D1</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>凶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[歹*凶]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:42:53"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0452b11" ed="T"/> <lb n="0452b12" ed="T"/> <lb n="0452b13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 461 [No. 462]</cb:docNumber> <lb n="0452b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452013" n="0452013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452013" n="0452013"/><anchor xml:id="beg0452013" n="0452013"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0452013"/><name role="" type="person">文殊师利</name>现宝藏经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0452b15" ed="T"/> <lb n="0452b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452014" n="0452014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452014" n="0452014"/><anchor xml:id="beg0452014" n="0452014"/>西晋月氏三藏<name role="" type="person">竺法护</name>译<anchor xml:id="end0452014"/></byline> <lb n="0452b17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0452b1701">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0452b1704" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>遊舍卫祇树<name role="" type="person">给孤独</name>精舍，与 <lb n="0452b18" ed="T"/>大比丘众俱，比丘千二百五十，菩萨万人。</p><p xml:id="pT14p0452b1817" cb:place="inline">尔 <lb n="0452b19" ed="T"/>时，<persName>佛</persName>于迦利罗讲堂上坐，与无央数百千之 <lb n="0452b20" ed="T"/>众周迊围绕而为说经。于是，<name role="" type="person">文殊师利</name>与五 <lb n="0452b21" ed="T"/>百菩萨，及诸天释梵、四天王眷属，俱诣<persName>佛</persName>所， <lb n="0452b22" ed="T"/>稽首<persName>佛</persName>足，绕<persName>佛</persName>三迊，却坐一面。</p><p xml:id="pT14p0452b2213" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白 <lb n="0452b23" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“向者<persName>世尊</persName>，为说何法？愿天中天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452015" n="0452015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452015" n="0452015"/><anchor xml:id="beg0452015" n="0452015"/>尊<anchor xml:id="end0452015"/>崇 <lb n="0452b24" ed="T"/>所讲。”</p><p xml:id="pT14p0452b2403" cb:place="inline">贤者须菩提承<persName>佛</persName>威神，白<name role="" type="person">文殊师利</name>：“向 <lb n="0452b25" ed="T"/>者<persName>世尊</persName>说弟子事，愿今上人说菩萨行。”</p><p xml:id="pT14p0452b2516" cb:place="inline">文殊 <lb n="0452b26" ed="T"/>师利答须菩提：“一切弟子、缘觉所行，非菩萨 <lb n="0452b27" ed="T"/>器，焉用问为？”</p><p xml:id="pT14p0452b2706" cb:place="inline">曰：“愿解说，审是器者，当听受之。”</p> <lb n="0452b28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0452b2801"><name role="" type="person">文殊师利</name>答曰：“尊者须菩提！为知何者是器？ <lb n="0452b29" ed="T"/>云何非器？”</p><p xml:id="pT14p0452b2905" cb:place="inline">须菩提曰：“其诸弟子每以声音而 <pb n="0452c" ed="T" xml:id="T14.0461.0452c"/> <lb n="0452c01" ed="T"/>得解脱，我等岂知是器非器？今请问之，愿乐 <lb n="0452c02" ed="T"/>欲闻。”</p><p xml:id="pT14p0452c0203" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>答曰：“唯，须菩提！其有出于 <lb n="0452c03" ed="T"/>冥者，皆非<persName>佛</persName>法器；假使于冥为现照明亦不 <lb n="0452c04" ed="T"/>堕冥，救护众生不与冥合，一切所有造<persName>佛</persName>法 <lb n="0452c05" ed="T"/>器。</p><p xml:id="pT14p0452c0502" cb:place="inline">“又，须菩提！得限而学学法已成，视一切 <lb n="0452c06" ed="T"/>人，见不与取，其意恐惧心厌秽之，畏诸三界 <lb n="0452c07" ed="T"/>不以喜乐，则为非是诸<persName>佛</persName>法器。设御当来未 <lb n="0452c08" ed="T"/>行数千劫，周旋三界而无恐畏，于三垢而无 <lb n="0452c09" ed="T"/>心，欲乐于生死，譬如遊观园囿、讲堂欢悦一 <lb n="0452c10" ed="T"/>切，所有往来无有六事，是谓为<persName>佛</persName>法器。</p><p xml:id="pT14p0452c1016" cb:place="inline">“又， <lb n="0452c11" ed="T"/>须菩提！菩萨现在爱欲而无欲乐，示现嗔怒 <lb n="0452c12" ed="T"/>而无恚害，示现愚痴而无暗冥，示现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452016" n="0452016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452016" n="0452016"/><anchor xml:id="beg0452016" n="0452016"/><g ref="#CB00191">凶</g><anchor xml:id="end0452016"/>弊刚 <lb n="0452c13" ed="T"/>强屠魁而无尘垢。现在三界诸无御者为之 <lb n="0452c14" ed="T"/>正导，于愦乱中顺而不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452017" n="0452017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452017" n="0452017"/><anchor xml:id="beg0452017" n="0452017"/>荒<anchor xml:id="end0452017"/>，于贡高者谦卑 <lb n="0452c15" ed="T"/>为礼，为诸群生除其重担，教授一切令三宝 <lb n="0452c16" ed="T"/>不绝，得三达智而普示现，此谓为是诸<persName>佛</persName>法 <lb n="0452c17" ed="T"/>器。”</p><p xml:id="pT14p0452c1702" cb:place="inline">于是，须菩提问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“诸法等耳，俱 <lb n="0452c18" ed="T"/>共同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452018" n="0452018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452018" n="0452018"/><anchor xml:id="beg0452018" n="0452018"/>擧<anchor xml:id="end0452018"/>本际一也。是器非器，何得知乎？”</p><p xml:id="pT14p0452c1816" cb:place="inline">文 <lb n="0452c19" ed="T"/>殊师利答曰：“譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452019" n="0452019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452019" n="0452019"/><anchor xml:id="beg0452019" n="0452019"/>如<anchor xml:id="end0452019"/>陶家，泥土一等，作种种 <lb n="0452c20" ed="T"/>器，皆共一处合而烧之，或受醍醐、或受麻 <lb n="0452c21" ed="T"/>油、或受甘露蜜、或受于不净，其泥一等无若 <lb n="0452c22" ed="T"/>干也；如是，须菩提！诸法同等俱共一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452020" n="0452020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452020" n="0452020"/><anchor xml:id="beg0452020" n="0452020"/>也<anchor xml:id="end0452020"/>，其 <lb n="0452c23" ed="T"/>本际一，从缘起行则有差特，彼醍醐油器喩 <lb n="0452c24" ed="T"/>弟子、缘觉，甘露蜜器谓诸菩萨，不净器者方 <lb n="0452c25" ed="T"/>如下贱凡夫之士也。”</p><p xml:id="pT14p0452c2509" cb:place="inline">又问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“可令 <lb n="0452c26" ed="T"/>诸有器为非器不？”</p><p xml:id="pT14p0452c2608" cb:place="inline">答曰：“可使非器耳。”</p><p xml:id="pT14p0452c2615" cb:place="inline">须菩 <lb n="0452c27" ed="T"/>提曰：“以何因缘？”</p><p xml:id="pT14p0452c2707" cb:place="inline">答曰：“唯，须菩提！其受一 <lb n="0452c28" ed="T"/>切欲尘之器住在有中，若复有能断诸欲尘， <lb n="0452c29" ed="T"/>是悉非为<persName>佛</persName>法之器。”</p><p xml:id="pT14p0452c2909" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！器者 <pb n="0453a" ed="T" xml:id="T14.0461.0453a"/> <lb n="0453a01" ed="T"/>有何高下？”</p><p xml:id="pT14p0453a0105" cb:place="inline">答曰：“唯，须菩提！器者无高无下。”</p><p xml:id="pT14p0453a0117" cb:place="inline">又 <lb n="0453a02" ed="T"/>问：“云何？<name role="" type="person">文殊师利</name>！器无高下？”</p><p xml:id="pT14p0453a0212" cb:place="inline">答曰：“<anchor xml:id="nkr_note_add_0453a0201" n="0453a0201"/><anchor xml:id="beg0453a0201" n="0453a0201"/>实<anchor xml:id="end0453a0201"/>无高无 <lb n="0453a03" ed="T"/>下，用法所住无高下故，则为牢坚之器。假使 <lb n="0453a04" ed="T"/>有高下行，则知是为破壞之器。唯，须菩提！譬 <lb n="0453a05" ed="T"/>如虚空，非是一切药草树木万物之器；如是， <lb n="0453a06" ed="T"/>须菩提！菩萨为一切<persName>佛</persName>法器，亦无有馀器。譬 <lb n="0453a07" ed="T"/>如地上生树，虚空能受令长大器；如是，须菩 <lb n="0453a08" ed="T"/>提！菩萨发淸净等意，承智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453001" n="0453001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453001" n="0453001"/><anchor xml:id="beg0453001" n="0453001"/>慧度<anchor xml:id="end0453001"/>无极而得长 <lb n="0453a09" ed="T"/>育。”</p><p xml:id="pT14p0453a0902" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！云何菩萨而得长育？”</p><p xml:id="pT14p0453a0916" cb:place="inline">答 <lb n="0453a10" ed="T"/>曰：“譬如虚空之所长育，菩萨亦然；虚空及菩 <lb n="0453a11" ed="T"/>萨，终无增益亦无损耗。”</p><p xml:id="pT14p0453a1110" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！是 <lb n="0453a12" ed="T"/>语何谓？”</p><p xml:id="pT14p0453a1204" cb:place="inline">答曰：“不增尘垢、不损<persName>佛</persName>法。”</p><p xml:id="pT14p0453a1214" cb:place="inline">又问：“文殊 <lb n="0453a13" ed="T"/>师利！尘与<persName>佛</persName>法有何异乎？”</p><p xml:id="pT14p0453a1311" cb:place="inline">答曰：“譬如近须弥 <lb n="0453a14" ed="T"/>山者，光明同照令现一貌皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453002" n="0453002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453002" n="0453002"/><anchor xml:id="beg0453002" n="0453002"/>为<anchor xml:id="end0453002"/>金色，菩萨 <lb n="0453a15" ed="T"/>如是，以智慧光明消诸尘垢，使同其貌为<persName>佛</persName> <lb n="0453a16" ed="T"/>法色。唯，须菩提！是故诸尘皆是<persName>佛</persName>法，智慧 <lb n="0453a17" ed="T"/>明者当作是观等无有异，一切诸法是谓<persName>佛</persName> <lb n="0453a18" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT14p0453a1802" cb:place="inline">又问：“何云一切诸法皆为<persName>佛</persName>法？”</p><p xml:id="pT14p0453a1814" cb:place="inline">答曰： <lb n="0453a19" ed="T"/>“所作如诸<persName>佛</persName>所为。”</p><p xml:id="pT14p0453a1908" cb:place="inline">又问：“云何，<name role="" type="person">文殊师利</name>！如 <lb n="0453a20" ed="T"/><persName>佛</persName>所为？”</p><p xml:id="pT14p0453a2004" cb:place="inline">答曰：“如本末亦然，其如不增不减， <lb n="0453a21" ed="T"/>是谓为如。”</p><p xml:id="pT14p0453a2105" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！何谓为本？云何 <lb n="0453a22" ed="T"/>为末？”</p><p xml:id="pT14p0453a2203" cb:place="inline">答曰：“本者空、末者寂，是谓本末。”</p><p xml:id="pT14p0453a2215" cb:place="inline">又问： <lb n="0453a23" ed="T"/>“<name role="" type="person">文殊师利</name>！空之与寂有何异乎？”</p><p xml:id="pT14p0453a2313" cb:place="inline">答曰：“譬如 <lb n="0453a24" ed="T"/>金之与宝，寧有异无？”</p><p xml:id="pT14p0453a2409" cb:place="inline">须菩提曰：“其物一等，但 <lb n="0453a25" ed="T"/>名异耳。”</p><p xml:id="pT14p0453a2504" cb:place="inline">答曰：“如是，空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453003" n="0453003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453003" n="0453003"/><anchor xml:id="beg0453003" n="0453003"/>以<anchor xml:id="end0453003"/>寂寞但名异耳，智 <lb n="0453a26" ed="T"/>者不著于字数也。”</p><p xml:id="pT14p0453a2608" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！何谓痴 <lb n="0453a27" ed="T"/>相？云何黠相？”</p><p xml:id="pT14p0453a2706" cb:place="inline">答曰：“如<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0453004" n="0453004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453004" n="0453004"/><anchor xml:id="beg0453004" n="0453004"/>所<anchor xml:id="end0453004"/>教，因缘为痴相， <lb n="0453a28" ed="T"/>法義为黠相。”</p><p xml:id="pT14p0453a2806" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！何所为因缘 <lb n="0453a29" ed="T"/>相？”</p><p xml:id="pT14p0453a2902" cb:place="inline">答曰：“十二因缘相；则，须菩提！为因缘相 <pb n="0453b" ed="T" xml:id="T14.0461.0453b"/> <lb n="0453b01" ed="T"/>也；彼若有念造便有想知，假使无念造无想 <lb n="0453b02" ed="T"/>则不现知；彼痴者有念起，是等即有言说知； <lb n="0453b03" ed="T"/>黠者无念造，则无言说知；彼若无所住便普 <lb n="0453b04" ed="T"/>遍至，是贤圣行于行有行，无行者非是贤圣 <lb n="0453b05" ed="T"/>行。”</p><p xml:id="pT14p0453b0502" cb:place="inline">须菩提又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！何谓为贤圣？”</p><p xml:id="pT14p0453b0516" cb:place="inline">答 <lb n="0453b06" ed="T"/>曰：“贤圣者，谓御空而无迹。”</p><p xml:id="pT14p0453b0611" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一 <lb n="0453b07" ed="T"/>切法，寧复是无垢空等御不？”</p><p xml:id="pT14p0453b0712" cb:place="inline">答曰：“然。”</p><p xml:id="pT14p0453b0715" cb:place="inline">须菩提 <lb n="0453b08" ed="T"/>又问：“何缘尔乎？”</p><p xml:id="pT14p0453b0807" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“譬如众水归 <lb n="0453b09" ed="T"/>于大海合为一味；如是，须菩提！无垢空等以 <lb n="0453b10" ed="T"/>御诸法，皆作一味，用脱众生。”</p><p xml:id="pT14p0453b1012" cb:place="inline">又问：“文殊师 <lb n="0453b11" ed="T"/>利！何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453005" n="0453005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453005" n="0453005"/><anchor xml:id="beg0453005" n="0453005"/>说<anchor xml:id="end0453005"/>解脱？”</p><p xml:id="pT14p0453b1106" cb:place="inline">曰：“云何须菩提！何缘有碍？”</p><p xml:id="pT14p0453b1116" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0453b1101" n="0453b1101"/><anchor xml:id="beg0453b1101" n="0453b1101"/>曰<anchor xml:id="end0453b1101"/>： <lb n="0453b12" ed="T"/>“用无智故而有碍。”</p><p xml:id="pT14p0453b1208" cb:place="inline">答曰：“如是，须菩提！用度无 <lb n="0453b13" ed="T"/>智故说解脱。”</p><p xml:id="pT14p0453b1306" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切<anchor xml:id="nkr_note_add_0453b1301" n="0453b1301"/><anchor xml:id="beg0453b1301" n="0453b1301"/>诸<anchor xml:id="end0453b1301"/>法而无 <lb n="0453b14" ed="T"/>有异，何从得是有智无智之说？”</p><p xml:id="pT14p0453b1413" cb:place="inline">答曰：“譬如夏 <lb n="0453b15" ed="T"/>月热时说水，冬日寒冷亦复说水，其水无异； <lb n="0453b16" ed="T"/>如是，须菩提！用想不淸白而有尘垢，以有尘 <lb n="0453b17" ed="T"/>垢便有无智说，作净想者便无有著，以故 <lb n="0453b18" ed="T"/>有智说彼诸正士，而无中间有智无智之说。”</p> <lb n="0453b19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0453b1901">须菩提又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！其義远行？”</p><p xml:id="pT14p0453b1914" cb:place="inline">答曰： <lb n="0453b20" ed="T"/>“用有二行故。”</p><p xml:id="pT14p0453b2006" cb:place="inline">须菩提曰：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！義者难 <lb n="0453b21" ed="T"/>见？”</p><p xml:id="pT14p0453b2102" cb:place="inline">答曰：“为離智慧眼。”</p><p xml:id="pT14p0453b2109" cb:place="inline">须菩提曰：“義者难受 <lb n="0453b22" ed="T"/>持？”</p><p xml:id="pT14p0453b2202" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>答曰：“不可得取。”</p><p xml:id="pT14p0453b2212" cb:place="inline">须菩提曰： <lb n="0453b23" ed="T"/>“其義难知？”</p><p xml:id="pT14p0453b2305" cb:place="inline">答曰：“用不解故。”</p><p xml:id="pT14p0453b2311" cb:place="inline">须菩提曰：“義者难 <lb n="0453b24" ed="T"/>了？”</p><p xml:id="pT14p0453b2402" cb:place="inline">答曰：“已離诸觉意故。”</p><p xml:id="pT14p0453b2410" cb:place="inline">须菩提曰：“義者难 <lb n="0453b25" ed="T"/>说？”</p><p xml:id="pT14p0453b2502" cb:place="inline">答曰：“为空等故。”须菩提曰：“義者无思？”答 <lb n="0453b26" ed="T"/>曰：“用无想行。”</p><p xml:id="pT14p0453b2606" cb:place="inline">须菩提曰：“義者无念？”答曰：“是 <lb n="0453b27" ed="T"/>故无言说。”须菩提曰：“義者无贤圣？”答曰：“是故 <lb n="0453b28" ed="T"/>離想愿。”须菩提曰：“黠者现智義？”答曰：“是故不 <lb n="0453b29" ed="T"/>自见。”</p><p xml:id="pT14p0453b2903" cb:place="inline">须菩提又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！若<persName>如来</persName>曰：‘求利 <pb n="0453c" ed="T" xml:id="T14.0461.0453c"/> <lb n="0453c01" ed="T"/>義而不得義，不求利義而得義。’为谁说是章 <lb n="0453c02" ed="T"/>句？”</p><p xml:id="pT14p0453c0202" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>答曰：“唯，须菩提！其利義无有得。 <lb n="0453c03" ed="T"/>彼若有求欲得義，于義则无利義，其義者为 <lb n="0453c04" ed="T"/>寂義；彼若身意念欲求得利義，是为于義不 <lb n="0453c05" ed="T"/>得利義，如<persName>佛</persName>言曰：‘不求義而得義，求義者反 <lb n="0453c06" ed="T"/>不得義。’”</p><p xml:id="pT14p0453c0604" cb:place="inline">须菩提又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！奚为<persName>佛</persName>言一 <lb n="0453c07" ed="T"/>切法悉非法？”</p><p xml:id="pT14p0453c0706" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>答曰：“唯然，须菩提！世 <lb n="0453c08" ed="T"/>尊说譬喩经言：‘当除断所欲法，况于非法耶！ <lb n="0453c09" ed="T"/>假使断者，其法即为不非法之谓也。’”</p><p xml:id="pT14p0453c0915" cb:place="inline">须菩提 <lb n="0453c10" ed="T"/>又问：“云何<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>佛</persName>法寧复是非法耶？”</p><p xml:id="pT14p0453c1017" cb:place="inline">答 <lb n="0453c11" ed="T"/>曰：“不也。<persName>佛</persName>法者无兴盛，其不兴盛是谓为法。 <lb n="0453c12" ed="T"/>如<persName>佛</persName>言曰：‘一切诸法，皆为非法。’”</p><p xml:id="pT14p0453c1213" cb:place="inline">须菩提曰：“未 <lb n="0453c13" ed="T"/>曾有也，甚难及。<name role="" type="person">文殊师利</name>！新学菩萨闻是说， <lb n="0453c14" ed="T"/>而不恐畏。”</p><p xml:id="pT14p0453c1405" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“唯，须菩提！有四事，师 <lb n="0453c15" ed="T"/>子之子闻狮子吼，而不怖惧衣毛不竖。何等 <lb n="0453c16" ed="T"/>为四？一者、其种姓真；二者，为狮子所生；三者、 <lb n="0453c17" ed="T"/>蒙尊者所育；四者、不著诸有。是为四。如是行 <lb n="0453c18" ed="T"/>者，为<persName>如来</persName>种诚谛菩萨也，<persName>如来</persName>所生为法所 <lb n="0453c19" ed="T"/>进，过于弟子、缘觉之上，则非其类。彼闻说一 <lb n="0453c20" ed="T"/>切法终不恐惧，在所讲说一切所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453006" n="0453006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453006" n="0453006"/><anchor xml:id="beg0453006" n="0453006"/>语<anchor xml:id="end0453006"/>，而无 <lb n="0453c21" ed="T"/>畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453007" n="0453007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453007" n="0453007"/><anchor xml:id="beg0453007" n="0453007"/>惧<anchor xml:id="end0453007"/>衣毛不竖，心不懈怠亦无疑怯。又，须菩 <lb n="0453c22" ed="T"/>提！鸟子飞行在于虚空，寧有恐耶？”</p><p xml:id="pT14p0453c2214" cb:place="inline">答曰：“无也。”</p> <lb n="0453c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0453c2301"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“如是，须菩提！菩萨住于空界，彼 <lb n="0453c24" ed="T"/>闻诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453008" n="0453008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453008" n="0453008"/><anchor xml:id="beg0453008" n="0453008"/>法<anchor xml:id="end0453008"/>而不恐惧，于一切法亦无畏惧无所 <lb n="0453c25" ed="T"/>疑难，用了诸法故，闻诸所说，不恐不<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>惧<anchor xml:id="end_1"/>而无 <lb n="0453c26" ed="T"/>畏怖。”</p><p xml:id="pT14p0453c2603" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>谓须菩提：“从何致畏？”</p><p xml:id="pT14p0453c2615" cb:place="inline">答曰：“用 <lb n="0453c27" ed="T"/>贪见身故，而有恐畏。”</p><p xml:id="pT14p0453c2709" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“菩萨以知 <lb n="0453c28" ed="T"/>贪身，于一切法所说不畏，亦无怖<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>惧<anchor xml:id="end_2"/>。”</p><p xml:id="pT14p0453c2815" cb:place="inline">须菩 <lb n="0453c29" ed="T"/>提问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！假使菩萨了寂，不贪身云何 <pb n="0454a" ed="T" xml:id="T14.0461.0454a"/> <lb n="0454a01" ed="T"/>得道？”</p><p xml:id="pT14p0454a0103" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>答曰：“唯，须菩提！菩萨不见得 <lb n="0454a02" ed="T"/>道知贪身，设使菩萨见得道知贪身者，是故 <lb n="0454a03" ed="T"/>不得道。”</p><p xml:id="pT14p0454a0304" cb:place="inline">须菩提曰：“唯，<name role="" type="person">文殊师利</name>！菩萨为行大 <lb n="0454a04" ed="T"/>善权用，菩萨见贪身不得道？”</p><p xml:id="pT14p0454a0412" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“唯， <lb n="0454a05" ed="T"/>须菩提！菩萨蒙智慧善权，为是菩萨圣性，以 <lb n="0454a06" ed="T"/>故菩萨知贪身不得道。譬如取大利斧断截 <lb n="0454a07" ed="T"/>大树，段段解之还著故处，续<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454001" n="0454001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454001" n="0454001"/><anchor xml:id="beg0454001" n="0454001"/>复<anchor xml:id="end0454001"/>如故终不 <lb n="0454a08" ed="T"/>躄地，如是菩萨有智慧善权为圣性，以故 <lb n="0454a09" ed="T"/>菩萨知贪身不得道。或时天大雨树生茂盛 <lb n="0454a10" ed="T"/>故，有茎节枝葉花实，有益一切；如是菩萨， <lb n="0454a11" ed="T"/>行大悲慈知贪身者，现生三界种种形类，随 <lb n="0454a12" ed="T"/>其色貌以益众生。又，须菩提！或作瀑雨疾风 <lb n="0454a13" ed="T"/>吹堕其树，菩萨以大智慧，放柔软大雨，在 <lb n="0454a14" ed="T"/><persName>佛</persName>树下便复现堕。”</p><p xml:id="pT14p0454a1408" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>赞<name role="" type="person">文殊师利</name>曰： <lb n="0454a15" ed="T"/>“善哉，善哉！<name role="" type="person">文殊师利</name>！快说诸菩萨智慧善 <lb n="0454a16" ed="T"/>权而为圣性，乃如是乎为说大慈大悲法 <lb n="0454a17" ed="T"/>行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454002" n="0454002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454002" n="0454002"/><anchor xml:id="beg0454002" n="0454002"/>今<anchor xml:id="end0454002"/>，<name role="" type="person">文殊师利</name>！且复听我所言。譬如有国 <lb n="0454a18" ed="T"/>既强且大，雲雾四起，放大热石欲焚其国，所 <lb n="0454a19" ed="T"/>有草木皆当被烧，复雨洪水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454003" n="0454003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454003" n="0454003"/><anchor xml:id="beg0454003" n="0454003"/>滴<anchor xml:id="end0454003"/>如车轴，令诸 <lb n="0454a20" ed="T"/>草木普得生长；如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！菩萨雨于智 <lb n="0454a21" ed="T"/>慧善权，方便示现入一切愚痴凡夫之士，教 <lb n="0454a22" ed="T"/>授诸冥现贤圣行，为生死奉律人示義令悦。</p> <lb n="0454a23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0454a2301">“譬如有香树，其根香、茎香、枝香、葉香、花香、实 <lb n="0454a24" ed="T"/>香，各各别异；如是菩萨以智慧事自然之性， <lb n="0454a25" ed="T"/>随一切人之所欲，从其本行而为说法，各令 <lb n="0454a26" ed="T"/>欢喜其心开解，不捨大悲之本。</p><p xml:id="pT14p0454a2613" cb:place="inline">“譬如大摩尼 <lb n="0454a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0454004" n="0454004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454004" n="0454004"/><anchor xml:id="beg0454004" n="0454004"/>珍<anchor xml:id="end0454004"/>宝，名曰释迦唯罗迦，天帝释著此宝时， <lb n="0454a28" ed="T"/>照其披服、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454005" n="0454005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454005" n="0454005"/><anchor xml:id="beg0454005" n="0454005"/>婇女<anchor xml:id="end0454005"/>、舍宅、讲堂、宫殿，一切皆见淸 <lb n="0454a29" ed="T"/>净光明，大明月宝亦无念也；如是菩萨明慧 <pb n="0454b" ed="T" xml:id="T14.0461.0454b"/> <lb n="0454b01" ed="T"/>之果，淸净解脱如明月宝，普现诸義永无想 <lb n="0454b02" ed="T"/>念。”</p><p xml:id="pT14p0454b0202" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！譬如有大明月宝，名曰 <lb n="0454b03" ed="T"/>施一切愿，随众所欲，皆令具足而得所饶，施 <lb n="0454b04" ed="T"/>诸愿宝亦无念也；如是菩萨淸净如宝，具足 <lb n="0454b05" ed="T"/>众生诸所欲愿，其菩萨者亦无想念。</p><p xml:id="pT14p0454b0515" cb:place="inline">“譬如虚 <lb n="0454b06" ed="T"/>空之中，有大火起复放大雨，其于虚空不寒 <lb n="0454b07" ed="T"/>不热；如是菩萨处三界火中，若在寂寞无为 <lb n="0454b08" ed="T"/>之界无寒无热。</p><p xml:id="pT14p0454b0807" cb:place="inline">“譬如彼虚空中，令生毒树， <lb n="0454b09" ed="T"/>复生药树，其毒树者不害虚空，其药树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454006" n="0454006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454006" n="0454006"/><anchor xml:id="beg0454006" n="0454006"/>香<anchor xml:id="end0454006"/> <lb n="0454b10" ed="T"/>无所除净；如是菩萨，以善权方便，入诸毒树 <lb n="0454b11" ed="T"/>令得成就，以药树茎节护诸根本，众垢尘劳 <lb n="0454b12" ed="T"/>不著菩萨，除净诸根亦无所净，俱入二事无 <lb n="0454b13" ed="T"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454007" n="0454007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454007" n="0454007"/><anchor xml:id="beg0454007" n="0454007"/>沾汚<anchor xml:id="end0454007"/>。</p><p xml:id="pT14p0454b1304" cb:place="inline">“譬如穿漏之器，但補一处令不得漏， <lb n="0454b14" ed="T"/>捨馀不補而皆穿漏；如是菩萨，所住常定具 <lb n="0454b15" ed="T"/>大神通无有异漏，有所住者便现别异之漏， <lb n="0454b16" ed="T"/>示现出生随一切本而为说法。</p><p xml:id="pT14p0454b1613" cb:place="inline">“譬如骐骥高 <lb n="0454b17" ed="T"/>足强而有势，守护马畜不贪卫<anchor xml:id="nkr_note_add_0454b1701" n="0454b1701"/><anchor xml:id="beg0454b1701" n="0454b1701"/>己<anchor xml:id="end0454b1701"/>；如是菩萨， <lb n="0454b18" ed="T"/>立大慈悲强而有势，超越诸力救护众人，不 <lb n="0454b19" ed="T"/>自念身。</p><p xml:id="pT14p0454b1904" cb:place="inline">“譬如猛狮子者，百兽之王无所惧也， <lb n="0454b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0454008" n="0454008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454008" n="0454008"/><anchor xml:id="beg0454008" n="0454008"/>唯<anchor xml:id="end0454008"/>畏大火；如是菩萨，亦无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454009" n="0454009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454009" n="0454009"/><anchor xml:id="beg0454009" n="0454009"/>畏，畏<anchor xml:id="end0454009"/>堕弟子、缘 <lb n="0454b21" ed="T"/>觉之地。</p><p xml:id="pT14p0454b2104" cb:place="inline">“譬如伊罗漫龙王，虽为畜兽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454010" n="0454010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454010" n="0454010"/><anchor xml:id="beg0454010" n="0454010"/>皆<anchor xml:id="end0454010"/>能 <lb n="0454b22" ed="T"/>示现淸净变化，悉是帝释本德所致；如是 <lb n="0454b23" ed="T"/>菩萨，假使堕于畜兽之中，则能现说诸淸净 <lb n="0454b24" ed="T"/>法，随其本行而开导之。</p><p xml:id="pT14p0454b2410" cb:place="inline">“譬如钻木出火明珠 <lb n="0454b25" ed="T"/>放光，其于二者俱有所益；如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！其 <lb n="0454b26" ed="T"/>有初发意及坐<persName>佛</persName>树下後当发意，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454011" n="0454011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454011" n="0454011"/><anchor xml:id="beg0454011" n="0454011"/>二<anchor xml:id="end0454011"/>菩萨， <lb n="0454b27" ed="T"/>俱除一切众垢之尘烧诸勤苦。</p><p xml:id="pT14p0454b2713" cb:place="inline">“譬如诸树种 <lb n="0454b28" ed="T"/>种各各有名，其色不同、枝葉各异、花实不相 <lb n="0454b29" ed="T"/>类，此诸树者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454012" n="0454012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454012" n="0454012"/><anchor xml:id="beg0454012" n="0454012"/>皆<anchor xml:id="end0454012"/>因四大而得滋茂；如是 <pb n="0454c" ed="T" xml:id="T14.0461.0454c"/> <lb n="0454c01" ed="T"/>菩萨，奉若干行积众德本，皆用成道意，悉 <lb n="0454c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0454013" n="0454013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454013" n="0454013"/><anchor xml:id="beg0454013" n="0454013"/>劝<anchor xml:id="end0454013"/>助一切智而得成就。</p><p xml:id="pT14p0454c0210" cb:place="inline">“譬如转轮圣王在 <lb n="0454c03" ed="T"/>所至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454014" n="0454014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454014" n="0454014"/><anchor xml:id="beg0454014" n="0454014"/>奏<anchor xml:id="end0454014"/>，七宝、四种兵皆悉从之；如是菩萨， <lb n="0454c04" ed="T"/>得善权方便智慧度无极，无所不入，一切诸 <lb n="0454c05" ed="T"/>道品之法皆悉随从。</p><p xml:id="pT14p0454c0509" cb:place="inline">“譬如羯随之鸟王，假使 <lb n="0454c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0454015" n="0454015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454015" n="0454015"/><anchor xml:id="beg0454015" n="0454015"/>堕<anchor xml:id="end0454015"/>于罗网之中，续出哀音；如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0454c07" ed="T"/>设使菩萨而堕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454016" n="0454016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454016" n="0454016"/><anchor xml:id="beg0454016" n="0454016"/>樔窟<anchor xml:id="end0454016"/>，未了<persName>佛</persName>法不壞贪身、不 <lb n="0454c08" ed="T"/>出三界，续作狮子觉吼，说空、无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454017" n="0454017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454017" n="0454017"/><anchor xml:id="beg0454017" n="0454017"/>想<anchor xml:id="end0454017"/>、不愿之 <lb n="0454c09" ed="T"/>法，讲无造起灭之事。</p><p xml:id="pT14p0454c0909" cb:place="inline">“譬如羯随鸟王在山顶 <lb n="0454c10" ed="T"/>住而不肯鸣，得其辈类乃阐鸾音；如是，文殊 <lb n="0454c11" ed="T"/>师利！若有菩萨入诸弟子中，不讲不可思议 <lb n="0454c12" ed="T"/><persName>佛</persName>音，在诸菩萨中乃说菩萨事，讲<persName>佛</persName>不可思 <lb n="0454c13" ed="T"/>议之音。</p><p xml:id="pT14p0454c1304" cb:place="inline">“譬如随蓝之风，不能持地固阎浮利 <lb n="0454c14" ed="T"/>及树木讲堂舍宅；如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切弟子、 <lb n="0454c15" ed="T"/>缘觉，不能堪忍无思议<persName>佛</persName>法名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454018" n="0454018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454018" n="0454018"/><anchor xml:id="beg0454018" n="0454018"/>字<anchor xml:id="end0454018"/>，及<persName>佛</persName>神 <lb n="0454c16" ed="T"/>通淸净变化，有信而无疑者，非自功德所致。 <lb n="0454c17" ed="T"/>皆<persName>佛</persName>威神而令得信。</p><p xml:id="pT14p0454c1709" cb:place="inline">“譬如日之光明照净不 <lb n="0454c18" ed="T"/>净，亦无喜悦、亦无憎恶，日月殿舍无冥没时； <lb n="0454c19" ed="T"/>如是菩萨，放智慧善权光明，与弟子、缘觉、诸 <lb n="0454c20" ed="T"/>凡夫士共周旋从事，不用在弟子中而欢喜， <lb n="0454c21" ed="T"/>不以在凡夫之士而为愁悒，亦不失菩萨权 <lb n="0454c22" ed="T"/>慧之场也。</p><p xml:id="pT14p0454c2205" cb:place="inline">“譬如<name role="" type="person">忉利天</name>上昼度树初生葉时， <lb n="0454c23" ed="T"/>诸天见之皆悉欢喜，心念言：‘昼度树不久当 <lb n="0454c24" ed="T"/>有花实，而得成就。’如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！假使菩萨 <lb n="0454c25" ed="T"/>一切所有施而不惜，诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>歎是菩萨，不 <lb n="0454c26" ed="T"/>久当得<persName>佛</persName>法花实施诸群生。</p><p xml:id="pT14p0454c2612" cb:place="inline">“譬如其树柔软 <lb n="0454c27" ed="T"/>根株深固，虽现曲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454019" n="0454019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454019" n="0454019"/><anchor xml:id="beg0454019" n="0454019"/>棭<anchor xml:id="end0454019"/>终不恐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454020" n="0454020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454020" n="0454020"/><anchor xml:id="beg0454020" n="0454020"/>堕<anchor xml:id="end0454020"/>；如是，文殊 <lb n="0454c28" ed="T"/>师利！若有菩萨恭敬礼事于一切人，终不恐 <lb n="0454c29" ed="T"/>堕弟子、缘觉之地。</p><p xml:id="pT14p0454c2908" cb:place="inline">“譬如水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454021" n="0454021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454021" n="0454021"/><anchor xml:id="beg0454021" n="0454021"/>堕<anchor xml:id="end0454021"/>地流；菩萨如是 <pb n="0455a" ed="T" xml:id="T14.0461.0455a"/> <lb n="0455a01" ed="T"/>无有憍慢，从一切智稽首自归。</p><p xml:id="pT14p0455a0113" cb:place="inline">“譬如大海立 <lb n="0455a02" ed="T"/>于地中最为始成，皆含受一切江河诸流；如 <lb n="0455a03" ed="T"/>是菩萨用无慢故，得立一切<persName>佛</persName>法之顶。</p><p xml:id="pT14p0455a0316" cb:place="inline">“譬如 <lb n="0455a04" ed="T"/>大明月珠，名曰照明，诸所欲得皆从中出，众 <lb n="0455a05" ed="T"/>明月珠无与等者，悉皆照诸明月珠宝其明 <lb n="0455a06" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="beg0455001" n="0455001"/>减<anchor xml:id="end0455001"/>；如是菩萨，教授诸弟子、缘觉，令得 <lb n="0455a07" ed="T"/>入律不堕彼行。</p><p xml:id="pT14p0455a0707" cb:place="inline">“譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455002" n="0455002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455002" n="0455002"/><anchor xml:id="beg0455002" n="0455002"/>曼陀<anchor xml:id="end0455002"/>勒华柔软妙好， <lb n="0455a08" ed="T"/>其香周迊闻四十里；菩萨如是，以圣贤智发 <lb n="0455a09" ed="T"/>大慈悲，普遍众生令得安稳。</p><p xml:id="pT14p0455a0912" cb:place="inline">“譬如曼陀勒华， <lb n="0455a10" ed="T"/>若有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455003" n="0455003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455003" n="0455003"/><anchor xml:id="beg0455003" n="0455003"/>病者<anchor xml:id="end0455003"/>闻此花香其病即愈；菩萨如是， <lb n="0455a11" ed="T"/>以大慈大悲香行，遍至除解一切尘劳之病。</p> <lb n="0455a12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0455a1201">“譬如无有<persName>佛</persName>时，优昙钵树无华有实；未有菩 <lb n="0455a13" ed="T"/>萨不出<persName>佛</persName>法之花。</p><p xml:id="pT14p0455a1308" cb:place="inline">“譬如<name role="" type="person">阿耨达龙王</name>，假令雨 <lb n="0455a14" ed="T"/>时遍阎浮利；如是菩萨，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455004" n="0455004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455004" n="0455004"/><anchor xml:id="beg0455004" n="0455004"/>放<anchor xml:id="end0455004"/>法雨皆遍一 <lb n="0455a15" ed="T"/>切人民蠕动。</p><p xml:id="pT14p0455a1506" cb:place="inline">“譬如阿耨达大渊流出四江，悉 <lb n="0455a16" ed="T"/>归于海常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455005" n="0455005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455005" n="0455005"/><anchor xml:id="beg0455005" n="0455005"/>而<anchor xml:id="end0455005"/>得满；如是菩萨，流四恩行以 <lb n="0455a17" ed="T"/>具足满大智慧海。</p><p xml:id="pT14p0455a1708" cb:place="inline">“譬如未有大海时，阎浮利 <lb n="0455a18" ed="T"/>人得自然小摩尼珠；如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！未发菩 <lb n="0455a19" ed="T"/>萨意时，皆承用弟子、缘觉法宝。</p><p xml:id="pT14p0455a1913" cb:place="inline">“譬如其有色 <lb n="0455a20" ed="T"/>像者，皆有四大；菩萨如是，诸所说法皆欲度 <lb n="0455a21" ed="T"/>脱一切令入法门故。</p><p xml:id="pT14p0455a2109" cb:place="inline">“譬如树木生于山泽之 <lb n="0455a22" ed="T"/>中无益众人；弟子如是，畏生死难无益一 <lb n="0455a23" ed="T"/>切。譬如大城中央而生药树，多所疗治于一 <lb n="0455a24" ed="T"/>切人；菩萨如是，入大慈悲发一切智，其以宝 <lb n="0455a25" ed="T"/>意多所饶益一切群生。</p><p xml:id="pT14p0455a2510" cb:place="inline">“譬如天雨之水不能 <lb n="0455a26" ed="T"/>久在；弟子如是，教授说法而不久立。譬如 <lb n="0455a27" ed="T"/>春月大流水无减尽时；菩萨如是，教授说法 <lb n="0455a28" ed="T"/>而得久立。</p><p xml:id="pT14p0455a2805" cb:place="inline">“譬如冬生山中树，若有断截者，应 <lb n="0455a29" ed="T"/>时疾生；如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>佛</persName>之所现作，<persName>如来</persName> <pb n="0455b" ed="T" xml:id="T14.0461.0455b"/> <lb n="0455b01" ed="T"/>虽般涅槃，三宝之教犹不断绝。”</p><p xml:id="pT14p0455b0113" cb:place="inline">于是，贤者须 <lb n="0455b02" ed="T"/>菩提白<persName>佛</persName>言：“未曾有也，<persName>世尊</persName>！是诸菩萨名德 <lb n="0455b03" ed="T"/>之行，巍巍无量莫能称焉。向者<persName>如来</persName>讲说诚 <lb n="0455b04" ed="T"/>谛功德，是亦难及。假使菩萨闻如是德義， <lb n="0455b05" ed="T"/>而不欢喜亦不愁悒，是为甚善！”</p><p xml:id="pT14p0455b0513" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩 <lb n="0455b06" ed="T"/>萨本淸净所致，是故闻说一切德義不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455006" n="0455006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455006" n="0455006"/><anchor xml:id="beg0455006" n="0455006"/>善<anchor xml:id="end0455006"/>， <lb n="0455b07" ed="T"/>不愁。”</p><p xml:id="pT14p0455b0703" cb:place="inline">须菩提问<persName>佛</persName>言：“何谓为本净？”</p><p xml:id="pT14p0455b0714" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>曰：“无 <lb n="0455b08" ed="T"/>我之本、无寿命本、无贪身本、而无愚痴恩爱 <lb n="0455b09" ed="T"/>之本，是我所非我所本，如是菩萨，于此诸本 <lb n="0455b10" ed="T"/>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455007" n="0455007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455007" n="0455007"/><anchor xml:id="beg0455007" n="0455007"/>行<anchor xml:id="end0455007"/>淸净。”</p><p xml:id="pT14p0455b1005" cb:place="inline">须菩提又问：“<persName>世尊</persName>！何谓为净？”</p> <lb n="0455b11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0455b1101"><persName>佛</persName>言：“无取、无捨是谓为净；不起、不灭是谓为 <lb n="0455b12" ed="T"/>净；无思、无想、无秽、无洁是谓为净；无高、无 <lb n="0455b13" ed="T"/>下是谓为净；不作非不作、不冥亦不明、无 <lb n="0455b14" ed="T"/>尘垢亦无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455008" n="0455008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455008" n="0455008"/><anchor xml:id="beg0455008" n="0455008"/>诤<anchor xml:id="end0455008"/>乱、不脱亦不缚是谓为净。”</p><p xml:id="pT14p0455b1416" cb:place="inline">须 <lb n="0455b15" ed="T"/>菩提白<persName>佛</persName>言：“无生死亦无泥洹，彼何谓为净？”</p> <lb n="0455b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0455b1601"><persName>佛</persName>告须菩提：“如是为净，不念泥洹、不远生 <lb n="0455b17" ed="T"/>死，尔乃为净。譬如虚空为净，无有净虚空 <lb n="0455b18" ed="T"/>者，如是行者为淸净；彼无有为作淸净者， <lb n="0455b19" ed="T"/>若闻此不恐畏是谓为净。”</p><p xml:id="pT14p0455b1911" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“于须菩提意 <lb n="0455b20" ed="T"/>云何？有净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455009" n="0455009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455009" n="0455009"/><anchor xml:id="beg0455009" n="0455009"/>法<anchor xml:id="end0455009"/>者耶？”</p><p xml:id="pT14p0455b2008" cb:place="inline">须菩提白<persName>佛</persName>言：“从本已 <lb n="0455b21" ed="T"/>净。”</p><p xml:id="pT14p0455b2102" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“闻诸所说不著言说是谓为净，著于 <lb n="0455b22" ed="T"/>无审者，岂可谓净乎？”</p><p xml:id="pT14p0455b2209" cb:place="inline">须菩提白<persName>佛</persName>言：“法界为 <lb n="0455b23" ed="T"/>自然净，而有等知。”</p><p xml:id="pT14p0455b2308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“云何？须菩提！可知 <lb n="0455b24" ed="T"/>法界耶？”</p><p xml:id="pT14p0455b2404" cb:place="inline">须菩提言：“可知。”</p><p xml:id="pT14p0455b2410" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“假令法有知便 <lb n="0455b25" ed="T"/>生，即为异法，彼为求法界，其法界亦不了知 <lb n="0455b26" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT14p0455b2602" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“设使，须菩提！无有知馀法界解脱，其 <lb n="0455b27" ed="T"/>知法界者不得解脱，如是云何了知法界？”</p><p xml:id="pT14p0455b2717" cb:place="inline">尔 <lb n="0455b28" ed="T"/>时，贤者须菩提默然不答；于是，<name role="" type="person">文殊师利</name>谓 <lb n="0455b29" ed="T"/>须菩提：“云何，贤者！<persName>世尊</persName>有教默而不答？”</p><p xml:id="pT14p0455b2916" cb:place="inline">须菩 <pb n="0455c" ed="T" xml:id="T14.0461.0455c"/> <lb n="0455c01" ed="T"/>提曰：“所以默者，用本不发无上正真道意故。 <lb n="0455c02" ed="T"/>所以者何？弟子之辩有限有碍，菩萨辩才无 <lb n="0455c03" ed="T"/>限无碍。”</p><p xml:id="pT14p0455c0304" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>又问：“云何，须菩提！法界 <lb n="0455c04" ed="T"/>寧有限碍不乎？”</p><p xml:id="pT14p0455c0407" cb:place="inline">答曰：“法界无限无碍。”</p><p xml:id="pT14p0455c0415" cb:place="inline">文殊师 <lb n="0455c05" ed="T"/>利曰：“假使法界无限无碍，贤者何为言默而 <lb n="0455c06" ed="T"/>碍？”</p><p xml:id="pT14p0455c0602" cb:place="inline">须菩提答曰：“其欲知尽法界者，便以言 <lb n="0455c07" ed="T"/>说而为罣碍；若有了知法界无量不可尽者， <lb n="0455c08" ed="T"/>闻其所言则不为碍。”</p><p xml:id="pT14p0455c0809" cb:place="inline">又问：“于须菩提意云何？ <lb n="0455c09" ed="T"/>至于法界为有尽不？”</p><p xml:id="pT14p0455c0909" cb:place="inline">答曰：“不可尽，法者普 <lb n="0455c10" ed="T"/>门，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455010" n="0455010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455010" n="0455010"/><anchor xml:id="beg0455010" n="0455010"/>以<anchor xml:id="end0455010"/>故法不可尽。”</p><p xml:id="pT14p0455c1008" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“设使法 <lb n="0455c11" ed="T"/>不可尽，云何贤者说法而碍？”</p><p xml:id="pT14p0455c1112" cb:place="inline">答曰：“我限弟子 <lb n="0455c12" ed="T"/>所讲说法而有尽碍，观于<persName>佛</persName>界而无有量，讲 <lb n="0455c13" ed="T"/>说法界而无尽时。”</p><p xml:id="pT14p0455c1308" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>又问：“云何？须菩 <lb n="0455c14" ed="T"/>提！法寧复有境界说乎？其有于法作境界者， <lb n="0455c15" ed="T"/>说法则有分数。”</p><p xml:id="pT14p0455c1507" cb:place="inline">答曰：“吾不说法有境界、法无 <lb n="0455c16" ed="T"/>境界。”</p><p xml:id="pT14p0455c1603" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“何为，贤者！说若干境界？”</p> <lb n="0455c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0455c1701">须菩提答曰：“向者本说弟子之辩有限有碍， <lb n="0455c18" ed="T"/>菩萨辩才无限无碍。”</p><p xml:id="pT14p0455c1809" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“云何，贤者！ <lb n="0455c19" ed="T"/>得明慧耶？”</p><p xml:id="pT14p0455c1905" cb:place="inline">须菩提答曰：“如是得明慧。”</p><p xml:id="pT14p0455c1915" cb:place="inline">文殊 <lb n="0455c20" ed="T"/>师利又问：“贤者，云何言默而碍？”</p><p xml:id="pT14p0455c2013" cb:place="inline">答曰：“用弟子 <lb n="0455c21" ed="T"/>不能了知一切人根故，用言说而作碍耳。菩 <lb n="0455c22" ed="T"/>萨辩慧晓众生本，是故不以言说而为罣碍。”</p> <lb n="0455c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0455c2301"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“<persName>世尊</persName>辩才之慧无有往来，其智 <lb n="0455c24" ed="T"/>慧<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>想<anchor xml:id="end_3"/>寧有限乎？”答曰：“不也！其智慧者，无罣 <lb n="0455c25" ed="T"/>碍相、无所住相。”</p><p xml:id="pT14p0455c2507" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“假使智慧无罣 <lb n="0455c26" ed="T"/>碍相、无所住相，何故贤者而默作碍？”须菩 <lb n="0455c27" ed="T"/>提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455011" n="0455011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455011" n="0455011"/><anchor xml:id="beg0455011" n="0455011"/>曰<anchor xml:id="end0455011"/>：“尊者舍利弗，<persName>佛</persName>所称歎智慧为最，当 <lb n="0455c28" ed="T"/>问此贤为仁解说。”</p><p xml:id="pT14p0455c2808" cb:place="inline">舍利弗谓须菩提：“欲闻 <lb n="0455c29" ed="T"/>我说<name role="" type="person">文殊师利</name>所讲法乎？今欲宣之。所以 <pb n="0456a" ed="T" xml:id="T14.0461.0456a"/> <lb n="0456a01" ed="T"/>者何？吾曾闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456001" n="0456001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456001" n="0456001"/><anchor xml:id="beg0456001" n="0456001"/>智<anchor xml:id="end0456001"/>，昔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456002" n="0456002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456002" n="0456002"/><anchor xml:id="beg0456002" n="0456002"/>者<anchor xml:id="end0456002"/><name role="" type="person">文殊师利</name>，于无央数 <lb n="0456a02" ed="T"/>百千<persName>佛</persName>前说法，令诸大弟子默而无言。又忆 <lb n="0456a03" ed="T"/>往时，吾与<name role="" type="person">文殊师利</name>共出东遊诸<persName>佛</persName>国，度无 <lb n="0456a04" ed="T"/>央数百千<persName>佛</persName>土，有世界名喜信净，其<persName>佛</persName>号光 <lb n="0456a05" ed="T"/>英<persName>如来</persName>、无所著、<persName>等正觉</persName>，今现在说法。有大弟 <lb n="0456a06" ed="T"/>子名曰圣智灯明，智慧最尊。适见<persName>如来</persName>闲居 <lb n="0456a07" ed="T"/>宴坐，其圣智灯明弟子，即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456003" n="0456003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456003" n="0456003"/><anchor xml:id="beg0456003" n="0456003"/>踊<anchor xml:id="end0456003"/>身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456004" n="0456004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456004" n="0456004"/><anchor xml:id="beg0456004" n="0456004"/>往<anchor xml:id="end0456004"/>第七梵 <lb n="0456a08" ed="T"/>天，其声遍告三千大千世界，为一切说法。吾 <lb n="0456a09" ed="T"/>与<name role="" type="person">文殊师利</name>俱至彼国，及诸无数百千菩萨 <lb n="0456a10" ed="T"/>十万天皆俱，侍从<name role="" type="person">文殊师利</name>，欲闻法故。</p><p xml:id="pT14p0456a1016" cb:place="inline">“尔 <lb n="0456a11" ed="T"/>时<name role="" type="person">文殊师利</name>，便<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>往<anchor xml:id="end_4"/>光音天上謦扬大声，其音 <lb n="0456a12" ed="T"/>普遍三千大千世界，动魔宫殿灭诸恶道令 <lb n="0456a13" ed="T"/>得悦信。于是圣智灯明大弟子，闻彼洪音即 <lb n="0456a14" ed="T"/>大恐怖，寻便躄地不能自制，譬如随蓝大风 <lb n="0456a15" ed="T"/>起时，有所崩堕莫能自固。圣智灯明于时恐 <lb n="0456a16" ed="T"/>怖，衣毛为竖得未曾有，往诣光英<persName>如来</persName>所， <lb n="0456a17" ed="T"/>白<persName>世尊</persName>言：‘唯天中天！谁为比丘色像出大音 <lb n="0456a18" ed="T"/>声？我闻其音怖不自制，即便躄地，如随蓝 <lb n="0456a19" ed="T"/>风起靡不摧落。’其<persName>佛</persName>告言：‘有菩萨名文殊师 <lb n="0456a20" ed="T"/>利，得不退转，以神通圣乐明慧之力来至此 <lb n="0456a21" ed="T"/>国，欲见<persName>如来</persName>稽首作礼讲问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456005" n="0456005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456005" n="0456005"/><anchor xml:id="beg0456005" n="0456005"/>诸<anchor xml:id="end0456005"/>義。向者曜 <lb n="0456a22" ed="T"/>形于光音天，擧大洪音，普闻三千大千世界， <lb n="0456a23" ed="T"/>震动魔宫<anchor xml:id="nkr_note_add_0456a2301" n="0456a2301"/><anchor xml:id="beg0456a2301" n="0456a2301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0456a2301"/>除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456006" n="0456006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456006" n="0456006"/><anchor xml:id="beg0456006" n="0456006"/>灭<anchor xml:id="end0456006"/>恶道，皆令喜悦。’其弟子白 <lb n="0456a24" ed="T"/><persName>佛</persName>言：‘愿欲见<name role="" type="person">文殊师利</name>。唯，天中天！得睹正士 <lb n="0456a25" ed="T"/>如是之等，则为幸甚。’</p><p xml:id="pT14p0456a2509" cb:place="inline">“时，光英<persName>佛</persName>即作感应，请 <lb n="0456a26" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>；于是<name role="" type="person">文殊师利</name>与诸菩萨及诸天， <lb n="0456a27" ed="T"/>从虚空中忽然来下，往诣光英<persName>如来</persName><persName>佛</persName>所，稽 <lb n="0456a28" ed="T"/>首<persName>佛</persName>足绕<persName>佛</persName>三迊，各以神力化作法座而坐。</p> <lb n="0456a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0456a2901">“尔时，光英<persName>佛</persName>问<name role="" type="person">文殊师利</name>：‘仁者何兴到此世 <pb n="0456b" ed="T" xml:id="T14.0461.0456b"/> <lb n="0456b01" ed="T"/>界？欲何观<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456007" n="0456007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456007" n="0456007"/><anchor xml:id="beg0456007" n="0456007"/>採<anchor xml:id="end0456007"/>？’<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>：‘欲见<persName>世尊</persName>，稽 <lb n="0456b02" ed="T"/>首致敬启问法事，故来至此。’又问：‘文殊师 <lb n="0456b03" ed="T"/>利！云何观<persName>如来</persName>而为净见？云何礼<persName>如来</persName>？云 <lb n="0456b04" ed="T"/>何问讯<persName>如来</persName>？云何讲问？云何听受<persName>如来</persName>所 <lb n="0456b05" ed="T"/>说？’</p><p xml:id="pT14p0456b0502" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘观诸法寂为淸净见<persName>如来</persName>。 <lb n="0456b06" ed="T"/>为淸净观，亦无身无意无心、无礼无敬、无 <lb n="0456b07" ed="T"/>卒无暴、无壞无住，不常得、从空生、无心行、常 <lb n="0456b08" ed="T"/>寂寞，如是为观<persName>如来</persName>。而无我，不作等色，亦 <lb n="0456b09" ed="T"/>不以等为等，不以邪为邪，而一平等。诸<persName>佛</persName> <lb n="0456b10" ed="T"/><persName>世尊</persName>法身俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456008" n="0456008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456008" n="0456008"/><anchor xml:id="beg0456008" n="0456008"/>为<anchor xml:id="end0456008"/>己身，亦见入法身所见、亦 <lb n="0456b11" ed="T"/>无见无所见、亦无远无所近，如是为礼<persName>如来</persName>。 <lb n="0456b12" ed="T"/>而作寂寞问，无有想念、亦无见有法、亦不 <lb n="0456b13" ed="T"/>见无寂寞法，我者已寂，于一切法便默，作平 <lb n="0456b14" ed="T"/>等问、不迷惑问。其有欲问及问者，彼无有二， <lb n="0456b15" ed="T"/>求度无极，所问净三道场，如是为问讯<persName>如来</persName>。 <lb n="0456b16" ed="T"/>如无去问无沉浮，所言柔顺可<persName>如来</persName>意，悦诸 <lb n="0456b17" ed="T"/>众会不著他心，以是所问，令无数人立于 <lb n="0456b18" ed="T"/>道義，不捨德铠至坐<persName>佛</persName>树，如是听讲为问如 <lb n="0456b19" ed="T"/>来。’</p><p xml:id="pT14p0456b1902" cb:place="inline">“于是光英<persName>如来</persName>、正觉赞<name role="" type="person">文殊师利</name>童子曰： <lb n="0456b20" ed="T"/>‘善哉，善哉！仁者如是，为见<persName>如来</persName>稽首作礼讲 <lb n="0456b21" ed="T"/>问法義。’于是，<name role="" type="person">文殊师利</name>问圣智灯明大弟子： <lb n="0456b22" ed="T"/>‘尊者，云何见<persName>如来</persName>稽首作礼？云何问法義？’答 <lb n="0456b23" ed="T"/>曰：‘唯，<name role="" type="person">文殊师利</name>！我不及此亦非其类，弟子以 <lb n="0456b24" ed="T"/>音而得解脱，不了是事。’又问：‘云何贤者，意 <lb n="0456b25" ed="T"/>而证时，言是信证而解脱耶？’答曰：‘文殊师 <lb n="0456b26" ed="T"/>利！我粗说耳未讲深義。’</p><p xml:id="pT14p0456b2610" cb:place="inline">“又问：‘何谓讲畅深 <lb n="0456b27" ed="T"/>義之平等乎？’答曰：‘不御平等、不导深義。’又 <lb n="0456b28" ed="T"/>曰：‘何说起灭空義无深，而得空義无平等想？ <lb n="0456b29" ed="T"/>如是为一审谛，则是深入诚实之義。’曰：‘新学 <pb n="0456c" ed="T" xml:id="T14.0461.0456c"/> <lb n="0456c01" ed="T"/>菩萨，闻此言者得无恐惧？’<name role="" type="person">文殊师利</name>答曰： <lb n="0456c02" ed="T"/>‘仁者今已恐惧，况于新学。’圣智曰：‘无能恐我 <lb n="0456c03" ed="T"/>者。’答曰：‘向者何为恐惧？贤者未厌解脱乎？’ <lb n="0456c04" ed="T"/>曰：‘非不恐、非无厌而得解脱也。’</p><p xml:id="pT14p0456c0413" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>曰： <lb n="0456c05" ed="T"/>‘用贤者本恐惧俱合，以故说仁今已恐惧，况 <lb n="0456c06" ed="T"/>新学耶！’问<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘菩萨何因而得解脱？’ <lb n="0456c07" ed="T"/>曰：‘致无恐惧而不秽厌。’又问：‘<name role="" type="person">文殊师利</name>！此言 <lb n="0456c08" ed="T"/>何谓？’答曰：‘不畏亿百千魔及官属，为一切 <lb n="0456c09" ed="T"/>说法而无疲厌，不畏积功累无量德，植无数 <lb n="0456c10" ed="T"/>慧所行不倦。’</p><p xml:id="pT14p0456c1006" cb:place="inline">“时，彼会中有诸天，各持种种奇 <lb n="0456c11" ed="T"/>异之花，用散<name role="" type="person">文殊师利</name>上，悉俱言曰：‘文殊师 <lb n="0456c12" ed="T"/>利所止顿处，则当等观，是则<persName>如来</persName>为正威神， <lb n="0456c13" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>所在拥护，以一切德救济众人为 <lb n="0456c14" ed="T"/>讲说法。’</p><p xml:id="pT14p0456c1404" cb:place="inline">“于是，<name role="" type="person">文殊师利</name>谓圣智灯明弟子：‘世 <lb n="0456c15" ed="T"/>尊歎咏耆年智慧，云何智慧有为无为乎？假 <lb n="0456c16" ed="T"/>使有为则为起分，设使无为彼亦造相。’答文 <lb n="0456c17" ed="T"/>殊师利曰：‘诸圣贤所念，但讲无为。’又问：‘无为 <lb n="0456c18" ed="T"/>寧有念说耶？’答曰：‘无也！’</p><p xml:id="pT14p0456c1810" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>又问：‘诸圣 <lb n="0456c19" ed="T"/>贤何为讲说无为之行乎？’尔时，圣智灯明弟 <lb n="0456c20" ed="T"/>子，默然无以加报。于是光英<persName>如来</persName>、无所著、等 <lb n="0456c21" ed="T"/>正觉告<name role="" type="person">文殊师利</name>：‘为是众会讲说法门，令 <lb n="0456c22" ed="T"/>诸天闻受其法，众菩萨闻立不退转，逮无上 <lb n="0456c23" ed="T"/>正真道。’<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘其正法门者行寂寞， <lb n="0456c24" ed="T"/>于寂门无言说，以恬然为淸净。’</p><p xml:id="pT14p0456c2413" cb:place="inline">“时彼众中， <lb n="0456c25" ed="T"/>有菩萨号曰法意，在于会坐，问<name role="" type="person">文殊师利</name>： <lb n="0456c26" ed="T"/>‘设使<persName>如来</persName>说婬怒痴事时，岂是寂寞法乎？其 <lb n="0456c27" ed="T"/>恬然门寧为静<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456009" n="0456009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456009" n="0456009"/><anchor xml:id="beg0456009" n="0456009"/>泊<anchor xml:id="end0456009"/>淸净法耶？’<name role="" type="person">文殊师利</name>答曰： <lb n="0456c28" ed="T"/>‘仁意云何？婬怒痴焉在？从何起乎？’曰：‘从念起 <lb n="0456c29" ed="T"/>想而有。’</p><p xml:id="pT14p0456c2904" cb:place="inline">“又问：‘想念从何起？’答曰：‘从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456010" n="0456010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456010" n="0456010"/><anchor xml:id="beg0456010" n="0456010"/>习<anchor xml:id="end0456010"/>起。’又 <pb n="0457a" ed="T" xml:id="T14.0461.0457a"/> <lb n="0457a01" ed="T"/>问：‘<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>习<anchor xml:id="end_5"/>者从何有？’答曰：‘从我所非我所而有。’ <lb n="0457a02" ed="T"/>又问：‘是我所非我所从何起？’答曰：‘从贪身 <lb n="0457a03" ed="T"/>有。’又问：‘贪身复从何起？’答曰：‘用住吾我故。’ <lb n="0457a04" ed="T"/>又问：‘吾我从何起？’答曰：‘<name role="" type="person">文殊师利</name>！吾我者，不 <lb n="0457a05" ed="T"/>见所住，亦无有处亦非无处。所以者何？普至 <lb n="0457a06" ed="T"/>十方求于吾我不可得也。’</p><p xml:id="pT14p0457a0611" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘如 <lb n="0457a07" ed="T"/>是，族姓子！其有诣十方欲索法处，亦不可得 <lb n="0457a08" ed="T"/>亦不可见。所以者何，彼法寧有门不？’答曰：‘有 <lb n="0457a09" ed="T"/>无门之门。’<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘我以是故，言诸法门 <lb n="0457a10" ed="T"/>悉寂寞，一切所说而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457001" n="0457001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457001" n="0457001"/><anchor xml:id="beg0457001" n="0457001"/>淡<anchor xml:id="end0457001"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>泊<anchor xml:id="end_6"/>门，静然而致淸 <lb n="0457a11" ed="T"/>净。’</p><p xml:id="pT14p0457a1102" cb:place="inline">“说是语时，八千菩萨得不起法忍。尔时，文 <lb n="0457a12" ed="T"/>殊师利，廣为众会说法，便从座起而去。用是 <lb n="0457a13" ed="T"/>故，须菩提！当了知此，无有弟子及菩萨者，吾 <lb n="0457a14" ed="T"/>等莫能当其辩才，岂敢堪任与<name role="" type="person">文殊师利</name>讲 <lb n="0457a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0457002" n="0457002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457002" n="0457002"/><anchor xml:id="beg0457002" n="0457002"/>法谈<anchor xml:id="end0457002"/>乎！”</p><p xml:id="pT14p0457a1504" cb:place="inline">尔时，贤者须菩提问舍利弗：“仁者复 <lb n="0457a16" ed="T"/>见<name role="" type="person">文殊师利</name>，有何异神通变化，往来遊诸<persName>佛</persName> <lb n="0457a17" ed="T"/>土？”</p><p xml:id="pT14p0457a1702" cb:place="inline">舍利弗答须菩提曰：“我忆念昔者曾与文 <lb n="0457a18" ed="T"/>殊师利共遊诸国，有<persName>佛</persName>土火起而烧刹，便有 <lb n="0457a19" ed="T"/>自然莲花遍佈具足，<name role="" type="person">文殊师利</name>蹈上而行，或 <lb n="0457a20" ed="T"/>有满火其火柔软；譬如细靡之衣、好食美味 <lb n="0457a21" ed="T"/>香，如栴檀涂身及衣卧具，从其<persName>佛</persName>国于虚空 <lb n="0457a22" ed="T"/>中，自然化作梵之宫殿立之严饰。时诸菩萨 <lb n="0457a23" ed="T"/>入坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457003" n="0457003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457003" n="0457003"/><anchor xml:id="beg0457003" n="0457003"/>其<anchor xml:id="end0457003"/>中定意正受，或有<persName>佛</persName>国而现兴盛，发 <lb n="0457a24" ed="T"/>一切信得致<persName>佛</persName>道，行无蔽匿之慈普救众生。 <lb n="0457a25" ed="T"/>何谓为<persName>佛</persName>道行无蔽匿之慈？以一切人有婬 <lb n="0457a26" ed="T"/>怒痴尘劳之火，若得无上正真道最正觉者， <lb n="0457a27" ed="T"/>三垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="beg0457004" n="0457004"/>以<anchor xml:id="end0457004"/>断为众说法，以慈哀心定意正受，是 <lb n="0457a28" ed="T"/>谓<persName>佛</persName>道行无蔽匿慈。</p><p xml:id="pT14p0457a2809" cb:place="inline">“唯，须菩提！吾时独处心 <lb n="0457a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="beg0457005" n="0457005"/>自<anchor xml:id="end0457005"/>念言：‘我为住是三千大千世界，以神足力 <pb n="0457b" ed="T" xml:id="T14.0461.0457b"/> <lb n="0457b01" ed="T"/>与<name role="" type="person">文殊师利</name>等矣。’于是<name role="" type="person">文殊师利</name>知吾所念， <lb n="0457b02" ed="T"/>来谓我言：‘当用贤者舍利弗神足共过此世 <lb n="0457b03" ed="T"/>界。’吾尽现神力越度大火，昼夜精进行积七 <lb n="0457b04" ed="T"/>日，与<name role="" type="person">文殊师利</name>越彼<persName>佛</persName>国，然後到第二三千 <lb n="0457b05" ed="T"/>大千世界，其刹亦烧火炎甚廣，周遍<persName>佛</persName>土， <lb n="0457b06" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>便住于彼，谓我言：‘唯，舍利弗！当承 <lb n="0457b07" ed="T"/>谁神足度彼世界？’吾答：‘当以仁者<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0457b08" ed="T"/>神足度是<persName>佛</persName>土。’于是<name role="" type="person">文殊师利</name>发意之顷，令 <lb n="0457b09" ed="T"/>其世界满布莲花，便即度去，谓我言：‘唯，舍利 <lb n="0457b10" ed="T"/>弗！神力孰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="beg0457006" n="0457006"/>逾<anchor xml:id="end0457006"/>？’吾答曰：‘雀以蠹虫，比金翅鸟 <lb n="0457b11" ed="T"/>凤<anchor xml:id="nkr_note_add_0457b1101" n="0457b1101"/><anchor xml:id="beg0457b1101" n="0457b1101"/>凰<anchor xml:id="end0457b1101"/>王，至于二者不可相方，金翅鸟王一擧 <lb n="0457b12" ed="T"/>无数我身，譬如蠹虫雀耳，神力相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457007" n="0457007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457007" n="0457007"/><anchor xml:id="beg0457007" n="0457007"/>超<anchor xml:id="end0457007"/>其犹如 <lb n="0457b13" ed="T"/>是。’<name role="" type="person">文殊师利</name>谓我言：‘何云仁者舍利弗独 <lb n="0457b14" ed="T"/>处心念：“<name role="" type="person">文殊师利</name>神足及我神足等焉。”’文殊 <lb n="0457b15" ed="T"/>师利曰：‘效之于今，何者为智？’吾答曰：‘弟子 <lb n="0457b16" ed="T"/>止处其限未断无所比，自见止处限断而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457008" n="0457008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457008" n="0457008"/><anchor xml:id="beg0457008" n="0457008"/>遂<anchor xml:id="end0457008"/> <lb n="0457b17" ed="T"/>平等。’<name role="" type="person">文殊师利</name>赞曰：‘善哉，善哉！唯，舍利弗！ <lb n="0457b18" ed="T"/>如若所言，昔者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457009" n="0457009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457009" n="0457009"/><anchor xml:id="beg0457009" n="0457009"/>住<anchor xml:id="end0457009"/>世有两仙人，止顿海边， <lb n="0457b19" ed="T"/>一人名曰好妙法，一人名曰施信安，其好妙 <lb n="0457b20" ed="T"/>法，得仙五通以用自娱；施信安，以言说神咒 <lb n="0457b21" ed="T"/>飞行虚空。时两仙人俱从海边，欲共飞度巨 <lb n="0457b22" ed="T"/>海周旋彼岸。彼施信安心念言：“其好妙法神 <lb n="0457b23" ed="T"/>足与我等矣。”然後复共飞渡大海到女鬼界。</p> <lb n="0457b24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0457b2401">“‘尔时罗刹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457010" n="0457010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457010" n="0457010"/><anchor xml:id="beg0457010" n="0457010"/>鼓人<anchor xml:id="end0457010"/>伎乐，施信安仙人闻其乐 <lb n="0457b25" ed="T"/>音及见女鬼，即便恐怖从虚空堕地，不能 <lb n="0457b26" ed="T"/>复识海边居处；于是好妙法时愍伤之，右手 <lb n="0457b27" ed="T"/>擧之还故所止。’<name role="" type="person">文殊师利</name>谓舍利弗：‘尔时，好 <lb n="0457b28" ed="T"/>妙法仙人者，则吾身是；施信安仙人者，舍 <lb n="0457b29" ed="T"/>利弗是也。彼时耆年诚非其类自谓为等， <pb n="0457c" ed="T" xml:id="T14.0461.0457c"/> <lb n="0457c01" ed="T"/>今亦如之。’”</p><p xml:id="pT14p0457c0105" cb:place="inline">舍利弗谓须菩提：“我复忆念，曾 <lb n="0457c02" ed="T"/>与<name role="" type="person">文殊师利</name>南遊诸<persName>佛</persName>国，<anchor xml:id="nkr_note_add_0457c0201" n="0457c0201"/><anchor xml:id="beg0457c0201" n="0457c0201"/>越<anchor xml:id="end0457c0201"/>无央数百千<persName>佛</persName> <lb n="0457c03" ed="T"/>土，有世界名诸好装饰，<persName>佛</persName>号德宝尊<persName>如来</persName>， <lb n="0457c04" ed="T"/>诣彼<persName>佛</persName>土，欲见<persName>世尊</persName>稽首作礼。<name role="" type="person">文殊师利</name>谓 <lb n="0457c05" ed="T"/>我言：‘唯，舍利弗！寧见此诸所共度<persName>佛</persName>国不 <lb n="0457c06" ed="T"/>乎？’我答曰：‘已见矣。’<name role="" type="person">文殊师利</name>问吾：‘舍利弗！ <lb n="0457c07" ed="T"/>如何见此诸<persName>佛</persName>土？’我答曰：‘或见满火者，或 <lb n="0457c08" ed="T"/>不具足者，或自然如虚空者，或以神足而立。’ <lb n="0457c09" ed="T"/>又问我言：‘唯，舍利弗！当何以观是<persName>佛</persName>国？’吾 <lb n="0457c10" ed="T"/>答曰：‘其满火者当观满火，其不具足者视之 <lb n="0457c11" ed="T"/>为不具足。其如虚空者当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457011" n="0457011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457011" n="0457011"/><anchor xml:id="beg0457011" n="0457011"/>睹<anchor xml:id="end0457011"/>如虚空，其以 <lb n="0457c12" ed="T"/>神足立者当瞻以神足立。’</p><p xml:id="pT14p0457c1211" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘如舍 <lb n="0457c13" ed="T"/>利弗境界，所讲说亦然。’我即问<name role="" type="person">文殊师利</name>：‘仁 <lb n="0457c14" ed="T"/>者如何观诸<persName>佛</persName>国？’<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：‘唯，舍利弗！一 <lb n="0457c15" ed="T"/>切<persName>佛</persName>界皆为虚空之土。所以者何？悉如幻化。 <lb n="0457c16" ed="T"/>所现满火而不具足，如虚空自然以神足立 <lb n="0457c17" ed="T"/>耳。何云来起此之因缘起分之行？虚空无缘 <lb n="0457c18" ed="T"/>常自然住，如是诸尘劳汚著意心不立净。</p><p xml:id="pT14p0457c1817" cb:place="inline">“‘譬 <lb n="0457c19" ed="T"/>如恒沙<persName>佛</persName>国悉皆被火不烧虚空；如是，舍利 <lb n="0457c20" ed="T"/>弗！一一人犯恒沙诸不善本积众殃恶，其意 <lb n="0457c21" ed="T"/>终已不立淸净。若男子、女人能入净法界 <lb n="0457c22" ed="T"/>者，无有所住及诸覆盖亦不作想，无能令其 <lb n="0457c23" ed="T"/>意有所受住，是谓无所受住法门。以一门 <lb n="0457c24" ed="T"/>了御诸法皆受诸法，不生众盖而蔽法意亦 <lb n="0457c25" ed="T"/>无善恶。’如是，仁者须菩提！<name role="" type="person">文殊师利</name>神足 <lb n="0457c26" ed="T"/>变化，所在说法吾目所睹矣。”</p><p xml:id="pT14p0457c2612" cb:place="inline">尔时，贤者阿 <lb n="0457c27" ed="T"/>难谓舍利弗：“唯，仁者！我亦更见<name role="" type="person">文殊师利</name>于 <lb n="0457c28" ed="T"/>祇树园所现变化。吾忆念昔<persName>佛</persName>遊舍卫给饭 <lb n="0457c29" ed="T"/>孤独精舍，与大比丘众千二百五十菩萨万 <pb n="0458a" ed="T" xml:id="T14.0461.0458a"/> <lb n="0458a01" ed="T"/>二千俱。时，大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458001" n="0458001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458001" n="0458001"/><anchor xml:id="beg0458001" n="0458001"/>霖雨<anchor xml:id="end0458001"/>雲雾黤黮至于七日七夜， <lb n="0458a02" ed="T"/>其有比丘得大神通，普行一心解脱之门，定 <lb n="0458a03" ed="T"/>意正受虽不得食，以三昧三摩越而以自 <lb n="0458a04" ed="T"/>立，其未定意及正受者，昼夜五日断不得 <lb n="0458a05" ed="T"/>供，身体羸劣而无气力不任见<persName>佛</persName>。吾心念言： <lb n="0458a06" ed="T"/>‘是诸比丘或不存命。’我时诣<persName>佛</persName>所而白言：‘诸 <lb n="0458a07" ed="T"/>比丘众断不得食，饿来五日，羸顿虚劣不能 <lb n="0458a08" ed="T"/>自起。’<persName>佛</persName>告我言：‘阿难！汝往语<name role="" type="person">文殊师利</name>，为 <lb n="0458a09" ed="T"/>说是事，用比丘僧故。’</p><p xml:id="pT14p0458a0909" cb:place="inline">“我时受教，往诣文殊 <lb n="0458a10" ed="T"/>师利之室。时，<name role="" type="person">文殊师利</name>为释梵四天王说法， <lb n="0458a11" ed="T"/>吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458002" n="0458002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458002" n="0458002"/><anchor xml:id="beg0458002" n="0458002"/>将<anchor xml:id="end0458002"/>是事告<name role="" type="person">文殊师利</name>：‘<persName>佛</persName>遣我来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458003" n="0458003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458003" n="0458003"/><anchor xml:id="beg0458003" n="0458003"/>令<anchor xml:id="end0458003"/>仁立 <lb n="0458a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458004" n="0458004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458004" n="0458004"/><anchor xml:id="beg0458004" n="0458004"/>檀<anchor xml:id="end0458004"/>。’<name role="" type="person">文殊师利</name>谓我言：‘阿难！幷设座具，时至 <lb n="0458a13" ed="T"/>挝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458005" n="0458005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458005" n="0458005"/><anchor xml:id="beg0458005" n="0458005"/>楗槌<anchor xml:id="end0458005"/>。’我即受其教，出敷床座讫，还至其 <lb n="0458a14" ed="T"/>室，欲知<name role="" type="person">文殊师利</name>出精舍不？<name role="" type="person">文殊师利</name>故在 <lb n="0458a15" ed="T"/>室住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458006" n="0458006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458006" n="0458006"/><anchor xml:id="beg0458006" n="0458006"/>更<anchor xml:id="end0458006"/>作化，为释梵四天王说法，有三昧 <lb n="0458a16" ed="T"/>名行入诸身定意正受，出其精舍，入<name role="" type="person">舍卫城</name> <lb n="0458a17" ed="T"/>分卫。</p><p xml:id="pT14p0458a1703" cb:place="inline">“时，魔波旬即心念言：‘今<name role="" type="person">文殊师利</name>为师 <lb n="0458a18" ed="T"/>子吼入城分卫，我寧可乱<name role="" type="person">文殊师利</name>所立功 <lb n="0458a19" ed="T"/>德。’魔即化令<name role="" type="person">舍卫城</name>中长者、众人、无迎逆文 <lb n="0458a20" ed="T"/>殊师利者，亦不与分卫；于是<name role="" type="person">文殊师利</name>所之 <lb n="0458a21" ed="T"/>家居，皆见门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458007" n="0458007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458007" n="0458007"/><anchor xml:id="beg0458007" n="0458007"/>闭<anchor xml:id="end0458007"/>无出迎者。时，<name role="" type="person">文殊师利</name>即 <lb n="0458a22" ed="T"/>知魔扰固，化梵志诸长者，即作诚信之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458008" n="0458008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458008" n="0458008"/><anchor xml:id="beg0458008" n="0458008"/>愿<anchor xml:id="end0458008"/>： <lb n="0458a23" ed="T"/>‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458009" n="0458009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458009" n="0458009"/><anchor xml:id="beg0458009" n="0458009"/>假<anchor xml:id="end0458009"/>我一一之毛，所有功德智慧所现具足；恒 <lb n="0458a24" ed="T"/>沙世界满其中魔，不及吾身一毛之德，审谛 <lb n="0458a25" ed="T"/>如是而不虚者，魔之所化即当消灭，使魔自 <lb n="0458a26" ed="T"/>往告诸街里及四徼道，令长者梵志施文殊 <lb n="0458a27" ed="T"/>师利分卫之具，惠此人者其福最大，若有供 <lb n="0458a28" ed="T"/>养三千、大千世界诸有著人百千岁，不如施 <lb n="0458a29" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>福第一多。’</p><p xml:id="pT14p0458a2909" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>适发是愿， <pb n="0458b" ed="T" xml:id="T14.0461.0458b"/> <lb n="0458b01" ed="T"/>寻如所念，一切门户皆为之开，人悉自往迎 <lb n="0458b02" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>，弊魔入诸街里家家唱令，及四徼 <lb n="0458b03" ed="T"/>道使诸凡民长者梵志，施与<name role="" type="person">文殊师利</name>供具 <lb n="0458b04" ed="T"/>者其福最大。若供三千大千世界诸著之人 <lb n="0458b05" ed="T"/>百千岁中，施以诸安随其所欲，不及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="beg0458010" n="0458010"/>善<anchor xml:id="end0458010"/>与文 <lb n="0458b06" ed="T"/>殊师利分卫其福德最厚。于是，<name role="" type="person">文殊师利</name>化 <lb n="0458b07" ed="T"/>所得食盈满应器，种种甘美其味各异，味味 <lb n="0458b08" ed="T"/>殊别不相错入，过逾足请千二百五十比丘、 <lb n="0458b09" ed="T"/>万二千菩萨，钵中所变其如是也。</p><p xml:id="pT14p0458b0914" cb:place="inline">“尔时，文殊 <lb n="0458b10" ed="T"/>师利分卫周已，出舍卫大城，魔即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="beg0458011" n="0458011"/>侍随<anchor xml:id="end0458011"/>。是 <lb n="0458b11" ed="T"/>时，<name role="" type="person">文殊师利</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="beg0458012" n="0458012"/>于中<anchor xml:id="end0458012"/>道住持钵著地，谓魔波旬： <lb n="0458b12" ed="T"/>‘汝且擧钵在于前行。’于是波旬从地擧钵而 <lb n="0458b13" ed="T"/>不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458013" n="0458013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458013" n="0458013"/><anchor xml:id="beg0458013" n="0458013"/>称<anchor xml:id="end0458013"/>，白<name role="" type="person">文殊师利</name>：‘我实不能擧摇此钵。’ <lb n="0458b14" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>告波旬曰：‘卿有力势神通无极，以 <lb n="0458b15" ed="T"/>大神足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458014" n="0458014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458014" n="0458014"/><anchor xml:id="beg0458014" n="0458014"/>擎<anchor xml:id="end0458014"/>擧此钵。’于是波旬尽现神力了不 <lb n="0458b16" ed="T"/>能称，变化擧钵不能令钵離地如发。</p><p xml:id="pT14p0458b1615" cb:place="inline">“彼时波 <lb n="0458b17" ed="T"/>旬得未曾有，谓<name role="" type="person">文殊师利</name>：‘有山名曰伊沙陀， <lb n="0458b18" ed="T"/>发意之顷，我能以掌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458015" n="0458015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458015" n="0458015"/><anchor xml:id="beg0458015" n="0458015"/>跳<anchor xml:id="end0458015"/>置虚空，今此小钵 <lb n="0458b19" ed="T"/>而不能称。’<name role="" type="person">文殊师利</name>谓魔波旬：‘所以不能擧 <lb n="0458b20" ed="T"/>称钵者，卿每自以比诸菩萨大人，力著此钵， <lb n="0458b21" ed="T"/>故不能擧。’<name role="" type="person">文殊师利</name>于是从地擧钵，授魔曰： <lb n="0458b22" ed="T"/>‘波旬！汝执此钵且于前行。’</p><p xml:id="pT14p0458b2211" cb:place="inline">“尔时，波旬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458016" n="0458016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458016" n="0458016"/><anchor xml:id="beg0458016" n="0458016"/>甚<anchor xml:id="end0458016"/>自厌 <lb n="0458b23" ed="T"/>苦，擧钵纔勝，魔为自在诸天中尊，与万二千 <lb n="0458b24" ed="T"/>天俱，眷属围绕在前持钵，稽首<name role="" type="person">文殊师利</name>足。 <lb n="0458b25" ed="T"/>诸天谓魔波旬：‘仁者何为持钵在文殊师 <lb n="0458b26" ed="T"/>利前，譬如侍者？’波旬答诸天曰：‘不当与强 <lb n="0458b27" ed="T"/>者共争。’又问波旬：‘仁者亦有大神通无极 <lb n="0458b28" ed="T"/>之力，何故不堪？’</p><p xml:id="pT14p0458b2807" cb:place="inline">“于是波旬承<name role="" type="person">文殊师利</name>圣旨， <lb n="0458b29" ed="T"/>虽为尊天由无所堪，波旬答诸天曰：‘魔力者 <pb n="0458c" ed="T" xml:id="T14.0461.0458c"/> <lb n="0458c01" ed="T"/>为痴，菩萨力者为智慧，<anchor xml:id="nkr_note_add_0458c0101" n="0458c0101"/><anchor xml:id="beg0458c0101" n="0458c0101"/>魔<anchor xml:id="end0458c0101"/>力者受诸见而住 <lb n="0458c02" ed="T"/>立，菩萨力者晓解大空；魔力者欺诈，菩萨 <lb n="0458c03" ed="T"/>力者诚实；魔力者是我所非我所，菩萨力者 <lb n="0458c04" ed="T"/>大慈大悲；魔力者婬怒痴门，菩萨力者三 <lb n="0458c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458017" n="0458017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458017" n="0458017"/><anchor xml:id="beg0458017" n="0458017"/>脱<anchor xml:id="end0458017"/>门；魔力者终始往来生死，菩萨力者不生 <lb n="0458c06" ed="T"/>不灭不起法忍。’天魔波旬说是语时，诸天众 <lb n="0458c07" ed="T"/>中五百天发无上正真道意，三百菩萨得不 <lb n="0458c08" ed="T"/>起法忍。</p><p xml:id="pT14p0458c0804" cb:place="inline">“尔时，<name role="" type="person">文殊师利</name>及魔波旬，持钵置讲 <lb n="0458c09" ed="T"/>堂上。贤者阿难亦不察之，饭时已到，亦不见 <lb n="0458c10" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>从室出，时心念言：‘<name role="" type="person">文殊师利</name>得无 <lb n="0458c11" ed="T"/>欺诸比丘僧？我宜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458018" n="0458018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458018" n="0458018"/><anchor xml:id="beg0458018" n="0458018"/>孚往<anchor xml:id="end0458018"/>白<persName>世尊</persName>言：“时今已 <lb n="0458c12" ed="T"/>到，<name role="" type="person">文殊师利</name>不出其室。”’阿难即往白<persName>佛</persName>：‘不见 <lb n="0458c13" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>出其室。’时，<persName>佛</persName>告阿难：‘汝寧察讲堂 <lb n="0458c14" ed="T"/>上不乎？’阿难白<persName>佛</persName>：‘唯然，<persName>世尊</persName>！已见满钵之食 <lb n="0458c15" ed="T"/>在讲堂上。’<persName>佛</persName>告阿难：‘汝挝楗槌聚比丘众。’我 <lb n="0458c16" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：‘唯然，<persName>世尊</persName>！大比丘众其数甚多，一钵 <lb n="0458c17" ed="T"/>饭食何所足乎？’<persName>佛</persName>言阿难：‘且止，默然而行。假 <lb n="0458c18" ed="T"/>使满三千大千世界中人，百千岁共食此饭 <lb n="0458c19" ed="T"/>终不耗减。所以者何？<name role="" type="person">文殊师利</name>圣旨神化，令 <lb n="0458c20" ed="T"/>此钵食无有尽时，<name role="" type="person">文殊师利</name>智慧具足神通 <lb n="0458c21" ed="T"/>所立，兴造佈施以度无极。’</p><p xml:id="pT14p0458c2111" cb:place="inline">“阿难受教即挝揵 <lb n="0458c22" ed="T"/>槌，会众比丘，一钵饭出种种滋味，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458019" n="0458019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458019" n="0458019"/><anchor xml:id="beg0458019" n="0458019"/>肴膳<anchor xml:id="end0458019"/>甚 <lb n="0458c23" ed="T"/>美甘醲无量，譬如众器各盛殊异若干之味， <lb n="0458c24" ed="T"/>皆以供养诸比丘众及诸菩萨，悉得充满，其 <lb n="0458c25" ed="T"/>钵之馔如故不尽。</p> <lb n="0458c26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458020" n="0458020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458020" n="0458020"/><anchor xml:id="beg0458020" n="0458020"/>文殊<anchor xml:id="end0458020"/>师利现宝藏经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0452013" to="#end0452013"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0452014" to="#end0452014"><lem wit="#wit.orig">西晋月氏三藏<name role="" type="person">竺法护</name>译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">三藏法师西晋<name role="" type="person">竺法护</name>译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译</rdg></app> <app from="#beg0452015" to="#end0452015"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">遵</rdg></app> <app from="#beg0452016" to="#end0452016"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00191">凶</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">凶</rdg></app> <app from="#beg0452017" to="#end0452017"><lem wit="#wit.orig">荒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">慌</rdg></app> <app from="#beg0452018" to="#end0452018"><lem wit="#wit.orig">擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">舆</rdg></app> <app from="#beg0452019" to="#end0452019"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">若</rdg></app> <app from="#beg0452020" to="#end0452020"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">擧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">舆</rdg></app> <app from="#beg0453a0201" to="#end0453a0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">实<note type="cf1">K10n0149_p0595c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">宝</rdg></app> <app from="#beg0453001" to="#end0453001"><lem wit="#wit.orig">慧度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">度慧</rdg></app> <app from="#beg0453002" to="#end0453002"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0453003" to="#end0453003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">亦</rdg></app> <app from="#beg0453004" to="#end0453004"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">之</rdg></app> <app from="#beg0453005" to="#end0453005"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">谓</rdg></app> <app from="#beg0453b1101" to="#end0453b1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">曰</lem><rdg wit="#wit.orig">日</rdg></app> <app from="#beg0453b1301" to="#end0453b1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">诸<note type="cf1">K10n0149_p0596b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">说</rdg></app> <app from="#beg0453006" to="#end0453006"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">说</rdg></app> <app from="#beg0453007" to="#end0453007"><lem wit="#wit.orig">惧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">惧</rdg></app> <app from="#beg0453008" to="#end0453008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">说</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0453007"><lem wit="#wit.orig">惧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">惧</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0453007"><lem wit="#wit.orig">惧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">惧</rdg></app> <app from="#beg0454001" to="#end0454001"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">伤</rdg></app> <app from="#beg0454002" to="#end0454002"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app> <app from="#beg0454003" to="#end0454003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">滴</rdg></app> <app from="#beg0454004" to="#end0454004"><lem wit="#wit.orig">珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">殊</rdg></app> <app from="#beg0454005" to="#end0454005"><lem wit="#wit.orig">婇女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">婇女</rdg></app> <app from="#beg0454006" to="#end0454006"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">者</rdg></app> <app from="#beg0454007" to="#end0454007"><lem wit="#wit.orig">沾汚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">沾汚</rdg></app> <app from="#beg0454b1701" to="#end0454b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0454008" to="#end0454008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0454009" to="#end0454009"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">畏，畏<note type="cf1">K10n0149_p0598a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">畏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">畏畏</rdg></app> <app from="#beg0454010" to="#end0454010"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">所</rdg></app> <app from="#beg0454011" to="#end0454011"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app> <app from="#beg0454012" to="#end0454012"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0454013" to="#end0454013"><lem wit="#wit.orig">劝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勤</rdg></app> <app from="#beg0454014" to="#end0454014"><lem wit="#wit.orig">奏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">奉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">凑</rdg></app> <app from="#beg0454015" to="#end0454015"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">随</rdg></app> <app from="#beg0454016" to="#end0454016"><lem wit="#wit.orig">樔窟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">巢窟</rdg></app> <app from="#beg0454017" to="#end0454017"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">相</rdg></app> <app from="#beg0454018" to="#end0454018"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">号</rdg></app> <app from="#beg0454019" to="#end0454019"><lem wit="#wit.orig">棭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">枝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">掖</rdg></app> <app from="#beg0454020" to="#end0454020"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">擗</rdg></app> <app from="#beg0454021" to="#end0454021"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">随</rdg></app> <app from="#beg0455001" to="#end0455001"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">灭</rdg></app> <app from="#beg0455002" to="#end0455002"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">曼陀</lem><rdg wit="#wit.orig">蔓陀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">曼陀</rdg></app> <app from="#beg0455003" to="#end0455003"><lem wit="#wit.orig">病者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">疾者</rdg></app> <app from="#beg0455004" to="#end0455004"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">施</rdg></app> <app from="#beg0455005" to="#end0455005"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">时</rdg></app> <app from="#beg0455006" to="#end0455006"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">喜</rdg></app> <app from="#beg0455007" to="#end0455007"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">得</rdg></app> <app from="#beg0455008" to="#end0455008"><lem wit="#wit.orig">诤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">净</rdg></app> <app from="#beg0455009" to="#end0455009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">汝</rdg></app> <app from="#beg0455010" to="#end0455010"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">何以</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0454017"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">相</rdg></app> <app from="#beg0455011" to="#end0455011"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">白</rdg></app> <app from="#beg0456001" to="#end0456001"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app> <app from="#beg0456002" to="#end0456002"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">日</rdg></app> <app from="#beg0456003" to="#end0456003"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">涌</rdg></app> <app from="#beg0456004" to="#end0456004"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0456004"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app> <app from="#beg0456005" to="#end0456005"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app> <app from="#beg0456a2301" to="#end0456a2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K10n0149_p0600c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">灭</rdg></app> <app from="#beg0456006" to="#end0456006"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0456007" to="#end0456007"><lem wit="#wit.orig">採</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">乎</rdg></app> <app from="#beg0456008" to="#end0456008"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">等</rdg></app> <app from="#beg0456009" to="#end0456009"><lem wit="#wit.orig">泊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">怕</rdg></app> <app from="#beg0456010" to="#end0456010"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">集</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0456010"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">集</rdg></app> <app from="#beg0457001" to="#end0457001"><lem wit="#wit.orig">淡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">憺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">憺</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0456009"><lem wit="#wit.orig">泊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">怕</rdg></app> <app from="#beg0457002" to="#end0457002"><lem wit="#wit.orig">法谈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">谈法</rdg></app> <app from="#beg0457003" to="#end0457003"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">见</rdg></app> <app from="#beg0457004" to="#end0457004"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">已</rdg></app> <app from="#beg0457005" to="#end0457005"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">目</rdg></app> <app from="#beg0457006" to="#end0457006"><lem wit="#wit.orig">逾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">愈</rdg></app> <app from="#beg0457b1101" to="#end0457b1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">凰</lem><rdg wit="#wit.orig">凤</rdg></app> <app from="#beg0457007" to="#end0457007"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">起</rdg></app> <app from="#beg0457008" to="#end0457008"><lem wit="#wit.orig">遂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">逮</rdg></app> <app from="#beg0457009" to="#end0457009"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">往</rdg></app> <app from="#beg0457010" to="#end0457010"><lem wit="#wit.orig">鼓人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">伎人</rdg></app> <app from="#beg0457c0201" to="#end0457c0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">越<note type="cf1">K10n0149_p0602c13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">超</rdg></app> <app from="#beg0457011" to="#end0457011"><lem wit="#wit.orig">睹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">观</rdg></app> <app from="#beg0458001" to="#end0458001"><lem wit="#wit.orig">霖雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">霖雨</rdg></app> <app from="#beg0458002" to="#end0458002"><lem wit="#wit.orig">将</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">持</rdg></app> <app from="#beg0458003" to="#end0458003"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg></app> <app from="#beg0458004" to="#end0458004"><lem wit="#wit.orig">檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">壇</rdg></app> <app from="#beg0458005" to="#end0458005"><lem wit="#wit.orig">楗槌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">楗槌</rdg></app> <app from="#beg0458006" to="#end0458006"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">便</rdg></app> <app from="#beg0458007" to="#end0458007"><lem wit="#wit.orig">闭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">关</rdg></app> <app from="#beg0458008" to="#end0458008"><lem wit="#wit.orig">愿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0458009" to="#end0458009"><lem wit="#wit.orig">假</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">假使</rdg></app> <app from="#beg0458010" to="#end0458010"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">施</rdg></app> <app from="#beg0458011" to="#end0458011"><lem wit="#wit.orig">侍随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">随侍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">时随</rdg></app> <app from="#beg0458012" to="#end0458012"><lem wit="#wit.orig">于中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">中于</rdg></app> <app from="#beg0458013" to="#end0458013"><lem wit="#wit.orig">称</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">勝</rdg></app> <app from="#beg0458014" to="#end0458014"><lem wit="#wit.orig">擎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">能</rdg></app> <app from="#beg0458015" to="#end0458015"><lem wit="#wit.orig">跳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">挑</rdg></app> <app from="#beg0458016" to="#end0458016"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">其</rdg></app> <app from="#beg0458c0101" to="#end0458c0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">魔</lem><rdg wit="#wit.orig">摩</rdg></app> <app from="#beg0458017" to="#end0458017"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">解脱</rdg></app> <app from="#beg0458018" to="#end0458018"><lem wit="#wit.orig">孚往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">往乎</rdg></app> <app from="#beg0458019" to="#end0458019"><lem wit="#wit.orig">肴膳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">饮膳</rdg></app> <app from="#beg0458020" to="#end0458020"><lem wit="#wit.orig">文殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><persName>佛</persName>说文殊</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0452013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452013"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宫】＊</note> <note n="0452014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452014">西晋…译（译号）【大】，三藏法师西晋<name role="" type="person">竺法护</name>译【宋】【宫】，<!--CBETA todo type: newmod-->西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译【元】【明】＊</note> <note n="0452015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452015">尊【大】，遵【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452016"><g ref="#CB00191">凶</g>【大】，凶【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452017">荒【大】，慌【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452018">擧【大】，舆【元】【明】【宫】</note> <note n="0452019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452019">如【大】，若【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452020">也【大】，擧【宋】，舆【元】【明】【宫】</note> <note n="0453001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453001">慧度【大】，度慧【宫】</note> <note n="0453002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453002">为【大】，如【明】</note> <note n="0453003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453003">以【大】，亦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0453004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453004">所【大】，之【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0453005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453005">说【大】，谓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0453006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453006">语【大】，说【元】【明】【宫】</note> <note n="0453007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453007">惧【大】＊，惧【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0453008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453008">法【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454001">复【大】，伤【元】【宫】</note> <note n="0454002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454002">今【大】，令【宫】</note> <note n="0454003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454003">滴【大】，滴【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454004">珍【大】，殊【宫】</note> <note n="0454005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454005">婇女【大】，婇女【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454006">香【大】，者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454007">沾汚【大】，沾汚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454008">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454009">畏畏【CB】【丽-CB】【宋】【元】【明】【宫】，畏【大】</note> <note n="0454010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454010">皆【大】，所【宋】【元】【明】</note> <note n="0454011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454011">二【大】，三【宫】</note> <note n="0454012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454012">皆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454013">劝【大】，勤【宫】</note> <note n="0454014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454014">奏【大】，奉【宋】【宫】，凑【元】【明】</note> <note n="0454015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454015">堕【大】，随【宫】</note> <note n="0454016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454016">樔窟【大】，巢窟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454017">想【大】＊，相【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0454018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454018">字【大】，号【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454019">棭【大】，枝【宋】，掖【元】【明】【宫】</note> <note n="0454020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454020">堕【大】，擗【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0454021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454021">堕【大】，随【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455001">减【大】，灭【宫】</note> <note n="0455002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455002">曼陀【CB】【宋】【元】【明】【宫】，蔓陀【大】</note> <note n="0455003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455003">病者【大】，疾者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455004">放【大】，施【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455005">而【大】，时【明】</note> <note n="0455006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455006">善【大】，喜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455007">行【大】，得【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455008">诤【大】，净【宫】</note> <note n="0455009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455009">法【大】，汝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455010">以【大】，何以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0455011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455011">曰【大】，白【宫】</note> <note n="0456001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456001">智【大】，知【宫】</note> <note n="0456002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456002">者【大】，日【宫】</note> <note n="0456003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456003">踊【大】，涌【宋】【元】【明】</note> <note n="0456004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456004">往【大】＊，住【宫】＊</note> <note n="0456005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456005">诸【大】，之【宫】</note> <note n="0456006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456006">灭【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0456007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456007">採【大】，乎【元】【明】</note> <note n="0456008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456008">为【大】，等【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0456009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456009">泊【大】＊，怕【宫】＊</note> <note n="0456010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456010">习【大】＊，集【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0457001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457001">淡【大】，憺【宋】【元】【宫】，憺【明】</note> <note n="0457002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457002">法谈【大】，谈法【元】【明】</note> <note n="0457003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457003">其【大】，见【宫】</note> <note n="0457004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457004">以【大】，已【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457005">自【大】，目【宫】</note> <note n="0457006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457006">逾【大】，愈【元】【明】</note> <note n="0457007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457007">超【大】，起【宫】</note> <note n="0457008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457008">遂【大】，逮【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457009">住【大】，往【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457010">鼓人【大】，伎人【宋】【宫】</note> <note n="0457011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457011">睹【大】，观【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458001">霖雨【大】，霖雨【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458002">将【大】，持【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458003">令【大】，今【宫】</note> <note n="0458004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458004">檀【大】，壇【明】【宫】</note> <note n="0458005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458005">楗槌【大】，楗槌【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458006">更【大】，便【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458007">闭【大】，关【宫】</note> <note n="0458008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458008">愿【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0458009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458009">假【大】，假使【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458010">善【大】，施【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458011">侍随【大】，随侍【元】【明】，时随【宫】</note> <note n="0458012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458012">于中【大】，中于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458013">称【大】下同，勝【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0458014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458014">擎【大】，能【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458015">跳【大】，挑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458016">甚【大】，其【宋】【宫】</note> <note n="0458017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458017">脱【大】，解脱【元】【明】</note> <note n="0458018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458018">孚往【大】，往乎【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458019">肴膳【大】，饮膳【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458020">文殊【大】＊，<persName>佛</persName>说文殊【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0452013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452013">〔<persName>佛</persName>说〕－【宫】＊</note> <note n="0452014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452014">西晋…译（译号）＝三藏法师西晋<name role="" type="person">竺法护</name>译【宋】【宫】，西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译【元】【明】＊</note> <note n="0452015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452015">尊＝遵【三】【宫】</note> <note n="0452016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452016"><g ref="#CB00191">凶</g>＝凶【三】【宫】</note> <note n="0452017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452017">荒＝慌【三】【宫】</note> <note n="0452018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452018">擧＝舆【元】【明】【宫】</note> <note n="0452019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452019">如＝若【三】【宫】</note> <note n="0452020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452020">也＝擧【宋】，舆【元】【明】【宫】</note> <note n="0453001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453001">慧度＝度慧【宫】</note> <note n="0453002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453002">为＝如【明】</note> <note n="0453003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453003">以＝亦【三】【宫】</note> <note n="0453004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453004">所＝之【三】【宫】</note> <note n="0453005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453005">说＝谓【三】【宫】</note> <note n="0453006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453006">语＝说【元】【明】【宫】</note> <note n="0453007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453007">惧＝惧【三】【宫】＊</note> <note n="0453008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453008">法＝说【三】【宫】</note> <note n="0454001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454001">复＝伤【元】【宫】</note> <note n="0454002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454002">今＝令【宫】</note> <note n="0454003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454003">滴＝滴【三】【宫】</note> <note n="0454004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454004">珍＝殊【宫】</note> <note n="0454005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454005">婇女＝婇女【三】【宫】</note> <note n="0454006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454006">香＝者【三】【宫】</note> <note n="0454007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454007">沾汚＝沾汚【三】【宫】</note> <note n="0454008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454008">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0454009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454009">畏＋（畏）【三】【宫】</note> <note n="0454010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454010">皆＝所【三】</note> <note n="0454011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454011">二＝三【宫】</note> <note n="0454012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454012">〔皆〕－【三】【宫】</note> <note n="0454013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454013">劝＝勤【宫】</note> <note n="0454014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454014">奏＝奉【宋】【宫】，凑【元】【明】</note> <note n="0454015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454015">堕＝随【宫】</note> <note n="0454016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454016">樔窟＝巢窟【三】【宫】</note> <note n="0454017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454017">想＝相【三】【宫】＊</note> <note n="0454018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454018">字＝号【三】【宫】</note> <note n="0454019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454019">棭＝枝【宋】，掖【元】【明】【宫】</note> <note n="0454020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454020">堕＝擗【三】【宫】</note> <note n="0454021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454021">堕＝随【三】【宫】</note> <note n="0455001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455001">减＝灭【宫】</note> <note n="0455002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455002">蔓陀＝曼陀【三】【宫】</note> <note n="0455003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455003">病者＝疾者【三】【宫】</note> <note n="0455004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455004">放＝施【三】【宫】</note> <note n="0455005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455005">而＝时【明】</note> <note n="0455006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455006">善＝喜【三】【宫】</note> <note n="0455007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455007">行＝得【三】【宫】</note> <note n="0455008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455008">诤＝净【宫】</note> <note n="0455009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455009">法＝汝【三】【宫】</note> <note n="0455010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455010">（何）＋以【三】【宫】</note> <note n="0455011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455011">曰＝白【宫】</note> <note n="0456001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456001">智＝知【宫】</note> <note n="0456002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456002">者＝日【宫】</note> <note n="0456003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456003">踊＝涌【三】</note> <note n="0456004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456004">往＝住【宫】＊</note> <note n="0456005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456005">诸＝之【宫】</note> <note n="0456006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456006">〔灭〕－【三】【宫】</note> <note n="0456007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456007">採＝乎【元】【明】</note> <note n="0456008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456008">为＝等【三】【宫】</note> <note n="0456009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456009">泊＝怕【宫】＊</note> <note n="0456010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0456010">习＝集【三】【宫】＊</note> <note n="0457001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457001">淡＝憺【宋】【元】【宫】，憺【明】</note> <note n="0457002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457002">法谈＝谈法【元】【明】</note> <note n="0457003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457003">其＝见【宫】</note> <note n="0457004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457004">以＝已【三】【宫】</note> <note n="0457005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457005">自＝目【宫】</note> <note n="0457006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457006">逾＝愈【元】【明】</note> <note n="0457007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457007">超＝起【宫】</note> <note n="0457008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457008">遂＝逮【三】【宫】</note> <note n="0457009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457009">住＝往【三】【宫】</note> <note n="0457010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457010">鼓人＝伎人【宋】【宫】</note> <note n="0457011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457011">睹＝观【三】【宫】</note> <note n="0458001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458001">霖雨＝霖雨【三】【宫】</note> <note n="0458002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458002">将＝持【三】【宫】</note> <note n="0458003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458003">令＝今【宫】</note> <note n="0458004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458004">檀＝壇【明】【宫】</note> <note n="0458005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458005">楗槌＝楗槌【三】【宫】</note> <note n="0458006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458006">更＝便【三】【宫】</note> <note n="0458007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458007">闭＝关【宫】</note> <note n="0458008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458008">〔愿〕－【宫】</note> <note n="0458009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458009">假＋（使）【三】【宫】</note> <note n="0458010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458010">善＝施【三】【宫】</note> <note n="0458011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458011">侍随＝随侍【元】【明】，时随【宫】</note> <note n="0458012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458012">于中＝中于【三】【宫】</note> <note n="0458013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458013">称＝勝【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0458014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458014">擎＝能【三】【宫】</note> <note n="0458015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458015">跳＝挑【三】【宫】</note> <note n="0458016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458016">甚＝其【宋】【宫】</note> <note n="0458017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458017">（解）＋脱【元】【明】</note> <note n="0458018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458018">孚往＝往乎【三】【宫】</note> <note n="0458019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458019">肴膳＝饮膳【三】【宫】</note> <note n="0458020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458020">（<persName>佛</persName>说）＋文殊【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0453a0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0453a0201">实【CB】【丽-CB】，宝【大】</note> <note n="0453b1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0453b1101">曰【CB】，日【大】</note> <note n="0453b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0453b1301">诸【CB】【丽-CB】，说【大】</note> <note n="0454b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0454b1701">己【CB】，已【大】</note> <note n="0456a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0456a2301">［－］【CB】【丽-CB】，灭【大】</note> <note n="0457b1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0457b1101">凰【CB】，凤【大】</note> <note n="0457c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0457c0201">越【CB】【丽-CB】，超【大】</note> <note n="0458c0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0458c0101">魔【CB】，摩【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>